English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Искажения

Искажения translate Turkish

95 parallel translation
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Bu bilgisayarlar hiç bir zaman hata veya yanıltıcı bilgi vermemiştir.
Вы бы сами увидели такие искажения, если бы летели на околосветовой скорости.
Bu görüntü bozulmalarını yalnızca ışık hızına yaklaşınca görebiliriz.
Ситуация вступила в конфликт с основной целью проекта Хола точная обработка информации без искажения или сокрытия.
Bu durum, Hal'in tasarlanma amacına ters düşüyor. Hal, çarpıtmadan ya da gizlemeden bilgiyi en doğru biçimde iletmek için yaratıldı.
Искажения все равно действуют.
- Bükülme hâlâ etkili.
Мистер Дейта... наши сенсоры стали неэффективными из-за искажения полей.
Bay Data, algılayıcılarımız bükülmeler yüzünden etkisiz kalıyor.
Гравитационные искажения слишком велики.
Çekimsel bükülme çok şiddetli.
Регистрирую серьезные подпространственные искажения.
Çok şiddetli bir altuzay biçim bozulması okuyorum efendim.
Наши сенсоры не могшут справится с полем искажения, создаваемым фронтом.
Sensörlerimiz plazma akımının oluşturduğu alanı geçemiyor.
Похоже, это квазиэнергетические микробы, которые обитали в поле искажения плазменного фронта.
Mikrop gibi gözüküyor. Plazmada ki dalgalanma alanında.
Наши сенсоры обнаружили какой-то тип подпространственного искажения прямо перед их исчезновением.
Sensörlerimiz, onlar ortadan kaybolmadan hemen önce bir tür alt uzay bozulması olduğunu gösteriyor.
Анализ Джорди подпространственного искажения использованного Боргами для бегства.
Geordi'nin Borg'un kaçmakta kullandığı alt uzay bozulmasının analizi.
Протоколы сенсоров показывают, что они вошли в поле искажения 30 секунд назад.
Sensör kayıtları, onların 30 saniye önce bozulma alanına girdiklerini gösteriyor.
Когда луч энергопередачи вошел в контакт с гнездом чужаков, он, как я полагаю, вызвал искажения пространственно-временного континуума.
Güç transferi yabancı kuluçkayla temas ettiğinde sanırım uzay-zaman devamlılığının bozulmasına neden oldu.
Малдер, кроме твоих наводящих вопросов Тине Симмонс, ничто не указывает этот случай на НЛО и теорию искажения.
Ortada, senin Tina'ya sorduğun sorular haricinde, UFO'larla ilgili hiçbir şey yok.
- Вы протестируете двигатель искажения?
- Warp sistemini test edecek misiniz?
- Искажения могут разорвать нас.
- Enerji bükümleri bizi parçalar.
Я фиксирую странные гравиметрические искажения в системе Триалус.
Trialus sisteminde hiç alışılmadık gravimetrik bozulmalar tespit ediyorum.
Гравиметрические искажения возрастают, но они исходят не от звезды.
Gravimetrik bozulmalar yoğunlaşıyor ama yıldızdan geliyor gibi görünmüyor.
Меньше опасность искажения информации.
Bilginin bozulması tehlikesi daha az.
Я фиксирую подпространственные волновые искажения.
Altuzayda çok büyük bir bozunma dalgası tespit ediyorum.
Обнаружены темпоральные искажения.
Kronometrik parçacıklar saptıyoruz.
Я никогда не мог представить себе, что встречу человек, который изобрел двигатель искажения.
warp motorunu bulan adamla tanuışacağım aklıma bile gelmezdi.
Гравитационные искажения, вспышки энергии.
Çekimsel büküm, karışık şamandıra sinyalleri, enerji patlamaları.
Временные искажения могут причинить ужасный вред.
Zamandaki bükülmeler çok zararlı olabilir.
Искажения времени могут причинить ужасный вред.
Zamandaki bükümler büyük zarar verebilir.
Я локализовала гравиметрические искажения.
Çekilmsel haraketliliklerin yerini saptıyorum.
Коммандер, я принимаю гравиметрические искажения. 12 000 километров за кормой.
Kumandan yerçekimsel çarpıtmalar alıyorum 12, 000 kilometre kıçta.
Капитан, к нам приближается фронт пространственного искажения.
Kaptan, bir uzay çarpıtması bize doğru yöneliyor.
Blue Voodoo - не лучший выбор, если не хочешь получить искажения.
Distorsiyonu halletmezsen Blue Voodoo pek iyi bir tercih sayıImaz.
Эти подпространственные искажения.
Alt uzay sapmaları.
Пока мы не устраним эти искажения, мы в ловушке.
Bu çarpıklıklar düzeltilinceye kadar, kapana kısıldık.
Это заставляет искажения увеличиваться.
Daha fazla bozulmaya sebep oluyor.
Искажения закрываются.
Bozulmalar kapanıyor.
Пришельцы отступили и закрыли искажения.
Yabancılar çekildi ve saptırıcıları kapattılar.
Увеличение энтропии, вызванное нашим нахождением в одной реальности, теоретически может вызывать временные искажения.
Aynı gerçeklikte ikimizin birden varolması teorik olarak maddi bozulmaya neden olur.
Подпространственные искажения 6-го уровня, гравиметрические сдвиги.
Seviye 6 altuzay bükülmesi, çekimsel kırılmalar.
Оружие создает небольшие гравиметрические искажения при приближении к подпространственному барьеру, но мне понадобится рекалибровка моих сенсоров, чтобы выделить эффект.
Silahlar altuzay bariyerine yaklaştıkları zaman küçük gravimetrik çarpıtmalar meydana getiriyorlar, ama bu etkiyi izole etmek için algılayıcıları tekrar ayarlayabilirim.
Ищите любые гравиметрические искажения.
Herhangi bir gravimetrik çarpıtmaya bak.
Замаскированный флот будет вызывать заметные подпространственные искажения.
Gizleme yapan bir donanma çok büyük bir altuzay bozukluğu oluşturur.
Мы предупреждали, что будет риск искажения, вызванный длительностью использования... Но операция должна была начаться 22 марта, затем 26 марта, а ведь это требует конвоирования трех тысяч единиц!
22 ve 25 mart da 3000 üniteyi işledikten sonra devreye sokulan ısısal değişikliğin riskini önceden haber vermiştim,
Гравитационные и временные искажения были переданы через врата.. .. А вы не смогли их отключить..
Yerçekimsel ve zamansal bükülmeler geçitten sızdı, kapıyı kapatamadınız.
Познай его мощь искажения управления...
Onun tahrif edici gücünü hisset. Hakimiyet kuran gücünü.
Здесь нет ни одного факта, даты или числа, подтасованного для искажения истины, в противоречии с ней.
Tartışmaya açıktır tabii ama biliniz ki burada üzerinde oynanmış bir gerçek, sayı ya da tarih yoktur.
В темноте эти электрические рыбы охотятся, улавливая искажения в электрическом поле, которое они создают вокруг себя.
Bu elektrikli balıklar, karanlıkta bedeni çevresinde oluşturduğu elektrik alanındaki etkilenmeleri kullanarak avlanır.
Таким образом желание вписывает себя в реальность - посредством её искажения.
Bu da arzunun kendisini realiteye nasıl kaydettiğiyle alakalıdır onun şeklini bozarak.
Их чувство гордости привело их к разработке устройств искажения реальности.
Kibirleri onları rahatsız edici bir gerçeklik algısı yaratmaya itti.
- О! Без искажения голоса намного лучше.
Ses değiştirici olmadan çok daha iyi.
Анаморфоз - это техника живописи эпохи Ренессанса, при которой использовались принципы искажения перспективы для создания дополнительного изображения в пределах композиции.
Perspektif kullanarak, kompozisyon içinde başka bir şekil meydana getirmeye dayalı Rönesans dönemi resim tekniğidir.
Существует ряд причин, по которым в голосе могут появиться искажения.
Sesteki bozukluklar için bir çok sebep olabilir.
У того, кто записал эту плёнку, есть оборудование для искажения голоса.
Bunu kim yapmışsa oldukça gelişmiş ses filtreleme cihazları ile çalışmış.
Гравитационные искажения слишком велики, капитан.
Çekimsel bükülmeler çok büyük.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]