English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Исключили

Исключили translate Turkish

466 parallel translation
Что из того, что нас исключили?
Okuldan atılırsak ne olacak ki?
Разумеется, подозрение пало на него... И Теодора исключили.
Doğal olarak ondan şüphelendiler ve Theodore'u okuldan kovdular.
- Они тебя исключили.
- Seni orada istemiyorlar.
Его не просто выписали, его исключили за поведение, недостойное больного.
Daha çok bir kalp hastasına yakışmayan davranışları yüzünden kovuldu.
Исключили.
Kovulmuş.
Одну девочку исключили... потому. что мальчик приходил к ней каждый день и приносил ей конфеты.
Kızın biri okuldan atılmış. Sebebiyse bir çocuğun her gün ona gelip şeker getirmesiymiş.
Ее исключили почти изо всех оркестров.
Viyolonsel neredeyse bütün orkestralardan çıkarıldı artık.
Я хочу чтобы вы исключили номер 112 из обслуживания полностью.
112 numaralı odaya servis yapmayacaksınız.
А почему меня тогда исключили из школы, а? Мадам Роза говорит, потому что я слишком молод для своего возраста.
Madam Rosa'nın dediğine göre, yaşıma göre fazla gelişmişim.
Одна из наших учениц, Пэт Хингл, которую только вчера исключили за неуместное поведение,
Dün, kötü davranışları yüzünden okuldan atılan Pat Hingle,
Вчера вечером нас всех исключили.
Dün gece hepimiz kovulduk.
Исключили временно, на 5 дней.
Beş gün uzaklaştırma.
ќщущение, как будто мен € исключили из пионеров!
Kendimi izci birliğinden atılmış gibi hissediyorum!
- Исключили, что ли?
- Atıldın mı yoksa?
Почему исключили?
Niye atılayım ki?
Ничего не исключили.
Tabii ki atılmadım.
Сэр, меня исключили?
- Atılıyor muyum?
Представь я это дело Совету, вас, безусловно бы, исключили.
Kurul tarafından süratle kovulmaktan iyidir.
Исключили.
Okuldan atıldı.
- Ничего, меня исключили из банды "Чёрное сердце".
Hiç bir şey. Blackheart'lar bana hoşça kal partisi verdiler.
Думал, что тебя исключили.
Bıraktığını zannediyordum.
Мистера Локарно исключили.
Bay Locarno kovuldu.
Похоже, мы исключили все возможные факторы, которые могли вызвать эти случаи комы, кроме юлианцев.
Komalara yol açabilecek... bilinen tüm faktörleri eledik, Ullianlılar hariç.
И когда в первый же месяц проявился мой скрытый талант телепатам не место среди курсантов, меня исключили из академии.
Eğitimin ilk ayında yeteneklerim ortaya çıktı telepatlara izin verilmediği için atıldım.
Основатели попросили, чтобы их исключили.
Kurucular, onların görüşmelere katılmasını istemedi.
Двух студентов исключили.
İki öğrenci atıldı.
После того, как меня исключили из Звездного флота, я был зол на всех, и вот я встретил макки, и во время моего первого задания меня схватили.
Sonrada beni Yıldız Filosundan attılar, kendimi bir anda Maquis'lerin içinde savaşırken buldum, ve ilk görevimde yakalandım.
– Вы исключили Фрэнка Бомонта...
- Frank Beaumont'u gemiden...
Да, правда. То есть, выходит, за употребление алкоголя вы их не наказывали, но исключили мальчика за то, что он убил рыбу, так?
- Yani alkol kullanmalarına ceza vermediniz ama bu çocuğu bir balık öldürdü diye...
Мы еще не исключили преступление.
Halen zanlıyı yakalayamadık.
Его чествуют в универе, из которого его однажды исключили.
Atıldığı okul tarafından ödüllendiriliyor.
ОК, значит, мы исключили всех участников шоу талантов.
Yetenek gösterisindeki herkes temize çıktı.
Из-за вас этого Раджески исключили.
Sizin yüzünüzden Rajeski denen çocuk okuldan atıldı.
Исключили?
Atıldı mı?
То, что его исключили, всё равно хуже. Я пошёл спать.
Onu okuldan attırmak daha kötüydü.
В общем после нашей вчерашней беседы я не мог перестать думать о том, как из-за нас исключили Джона Раджески.
Neyse. Dün geceki konuşmamızdan sonra sürekli John Rajeski'nin kovulmasına neden olduğumuzu düşündüm.
Его бы всё равно рано или поздно исключили.
Er ya da geç okuldan atılacaktı.
Ну а меня исключили.
Bir de okuldan ben atılıyorum!
Значит, если мы исключили какие-то медицинские проблемы, а ваш ребенок все еще мочится в кровать... он может пытаться сказать вам что-то.
Eğer sağlık sorunu yoksa, Ve çocuğunuz hala yatağını ıslatıyorsa... Belkide size birşey söylemeye çalışıyordur.
≈ Є исключили из списка.
Kayıt defterinden çıkarıldı.
- Это означает, что они исключили самооборону.
Bu, nefsi müdafaa olasılığını eledikleri anlamına geliyor.
Была. Её исключили из Совета пару лет назад за злоупотребление тёмными силами.
Birkaç yıI önce karanlık güçleri kullandığı için konseyden atıImış.
Её дважды отстраняли от учебы, потом исключили.
İki ihtardan sonra okuldan atılmış.
Когда мне было девять, меня исключили из детской Лиги.
Dokuz yaşındayken, beni çocuklar liginden aldılar.
Его исключили.
- Okuldan atıldı.
- Меня исключили из школы, помните?
Ben hatırlıyorum.
Исключили Леха, учителя.
Annen lisedeki Parti kolunu yönetiyordu.
я училс € в Ќью -... оркском университете,... и мен € исключили в конце первого же года за то,... что на экзамене по метафизике € сжульничал :
- Anlamıyorum. - Sessizlik niye?
А меня исключили из школы.
- Okuldan atıldım.
Меня исключили из Совета.
Konsey'den istifa ettim.
Его родители в истерике, его временно исключили - подводя итог :
Okuldan uzaklaştırıIdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]