Искромётный translate Turkish
8 parallel translation
- Какой искромётный девиз.
- Bu ne kibarlık böyle, baba.
"Искромётный наш", звали мы его.
"Elektrikli" derdik.
Искромётный, он должен быть искромётным.
Çoşkun *, onun çoşkun olması gerekiyor.
Какой искромётный поворот.
Bu çok garip oldu işte.
Я-то думал, что искрометный, как эстрадный артист.
Bir şovmen gibi renkli olduğum için, öyle diyorsun sanıyordum.
Искрометный юмор - это только один из тысяч врожденных талантов Джуно.
Junocuk'un harika bir espri yeteneği vardır. Çok sayıdaki genetik yeteneklerinden biri.
Я разговаривал с Сиреной, и она сказала, что Элеанор устраивает искрометный показ мод для новой молодежной коллекции.
Ne? Serena'yla konuşuyordum, Eleanor'un yeni çocuk kreasyonu için habersiz bir defile vereceğini söyledi.
Пистолет, меч... крюк, мой искрометный ум... вряд ли это поможет.
Tüfek, kılıç, kancam, sivri zekam... Yeterli silahımız olduğunu sanmıyorum.