English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Ихаб

Ихаб translate Turkish

91 parallel translation
Ихаб доставляет проблемы с тех самых пор, как он вернулся из Сирии.
Walid'in terörist yeğeni Ihab Suriye'den geldiğinden beri sorun çıkarıyor.
Это правда, что Ихаб не разделяет моих добрых чувств к свадьбе твоего сына. - Я плачу тебе, чтоб ты им управлял.
Bak, Ihab'ın oğlunun düğünüyle ilgili benim gibi iyi niyetli olmadığı doğru.
- Ихаб. Понравился салют?
- Havai fişekleri beğendin mi?
Ихаб.
- Ihab.
Ихаб?
- Ihab? - Bir dakika.
И... И надолго вы, Ихаб?
Ne kadar süreyle kalacaksınız Ihab?
Ихаб! Ихаб!
Ihab!
Ихаб!
- Ihab!
Мне больно слышать подобные обвинения в свой адрес, когда всё, что я делаю — ради твоей безопасности, Ихаб.
Böyle suçlamalar yaparak beni üzüyorsun ama. Hele ki benim tek düşüncem senin güvenliğinken Ihab.
Эта свинья, Ихаб Рашид... пытался убить меня.
Bu piç domuz, Ihab Rashid... Beni öldürmeye çalıştı.
Ихаб Рашид — дал шприц с ядом, что использовался в покушении на вас.
Size karşı saldırıda kullanılan ölümcül şırıngayı Ihab Rashid sağladı.
Ихаб Рашид.
Ihab Rashid.
Кто-то заставил эту женщину совершить покушение, но это был не Ихаб Рашид.
Biri o kadını kardeşini öldürmesi için ikna etti. Ama o kişi Ihab Rashid değildi.
Готов поспорить, если бы тебя завербовал Ихаб Рашид, он не стал бы рисковать единственным шансом убить моего брата и использовать "Comet".
Şimdi şuna inanmak zorundayım. Gerçekten Ihab Rashid için çalışıyor olsaydın kardeşimi öldürmedeki tek şansını fayans temizleyicisiyle riske atmazdı.
Ихаб Рашид не невиновный.
Ihab Rashid masum bir adam değil.
Значит, за всем стоит Ихаб Рашид.
Demek bunların arkasında Ihab Rashid var.
Ихаб Рашид пытается оправдать свои действия, перекладывая на тебя преступление отца.
Ihab Rashid seni babamızın suçuyla ilişkilendirerek ahlaki açıdan daha üstün durmaya çalışıyor.
Я — истинный глас Аббудина, а не этот террорист-недотёпа Ихаб Рашид.
Abbudin'in gerçek sesi benim. Sahtekâr terörist Ihab Rashid değil.
Ихаб такой же безжалостный, как и Тарик.
Ihab da Tariq kadar acımasız.
За всем стоит Ихаб Рашид.
Tüm bunların arkasında Ihab Rashid var.
Я уверен, что Ихаб на каждом углу кричал, что сам Аль-Файед просил его о встрече.
Bak, Ihab'ın çevresindeki herkese bir Al Fayeed'in onunla konuşmak istediğini söylediğine eminim.
Ихаб сейчас на коне.
Zaten hiçbir zaman pazarlık etmeyecekti.
Ихаб, прекрати! Ты позволяешь гневу затмить свой разум, когда людям нужен их лидер.
Öfkenin seni ele geçirmesine izin veriyorsun hem de insanların liderliğine ihtiyaç duyduğu bir zamanda.
Ихаб не хочет говорить.
Ihab konuşmak istemiyor.
— Я слышал, что Ихаб здесь?
- Ihab da gelmiş.
Если Ихаб как-то неправильно на меня посмотрит, я брошу его в тюрьму.
O Ihab bana şaşı şaşı bakarsa hapse geri yollarım.
Ихаб, Ихаб, прошу.
- Yardıma ihtiyacı var. Ihab, lütfen.
— Ихаб, прошу.
- Ihab, Ihab. - Durun, durun.
Твой идиот-племянник, Ихаб... он собирается вернуться на площадь?
Salak yeğenin Ihab, meydana dönecek mi?
Мы сократили себе время на подготовку более, чем на год, только чтобы Ихаб не пошёл на попятный.
Ihab'ın geri çekilmesini engellemek için giriş zamanımızı bir yıldan fazla azalttık.
Согласно нашей оценке ты проиграешь, а Ихаб Рашид победит, его партия расколется...
Bizim analizimize göre, sen kaybedeceksin ve Ihab Rashid kazanacak. Partisi kimseye göz açtırmayacak.
Я истинный глас Аббудина, а не этот террорист Ихаб Рашид.
Abbudin'in gerçek temsilcisi benim. Bu terörist Ihab Rashid değil.
— Жди здесь. — Ихаб...
- Burada bekle.
Его марионетка, Ихаб Рашид, взят под стражу.
Kuklası Ihab Rashid de gözaltındadır.
- 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, - Меня зовут Ихаб Рашид.
- Benim adım Ihab Rashid.
Наша разведка предполагает, что во главе сил Калифата стоит Ихаб Рашид.
İstihbarat birimimiz, Halife kuvvetlerinin başında Ihab Rashid'in olduğunu söylüyor.
Ихаб Рашид мёртв.
Ihab Rashid öldü.
То, что этот террорист, Ихаб Рашид, побежал искать помощи у иностранцев, говорит о том, что он в отчаянии и пытается завоевать страну, чьи жители его отвергли.
Terörist Ihab Rashid'in bu yabancılarla güç birliği yapması, halkının onu reddettiği bir ülkede nasıl da çaresizce hak iddia ettiğini gösteriyor.
Он знал, что Ихаб Рашид не отступится.
Ihab Rashid'in asla vazgeçmeyeceğini biliyordu.
Я не понимаю, Ихаб.
Anlamıyorum, Ihab.
Господин посол, наша разведка устанавливает, хранил ли Ихаб Рашид химическое оружие среди боеприпасов.
Sayın büyükelçi istihbaratımız Ihab Rashid'in cephanede kimyasal silah bulundurup bulundurmadığını araştırıyor.
15 месяцев с моим братом, и выборы, и Ихаб, И Шейх.
Kardeşimin 15 ay burada kalması, seçimler, Ihab ve Şeyh.
Ихаб, это Таж.
Ihab, ben Taj.
Мы не можем, Ихаб.
Saldıramayız Ihab.
Как мы это провернём, Ихаб?
Nasıl yapacağız Ihab?
В это время... И его новый лидер, самопровозглашенный эмир Аббудина Ихаб Рашид.
Yeni liderleriyse kendini Abuddin emiri ilan eden Ihab Rashid.
Ихаб — мальчишка.
Ihab daha çocuk. Ben babasını görmek istiyorum.
Ихаб может быть не единственным попугаем в этой стране.
Belki de ülkedeki tek papağan Ihab değildir.
Возможно, Ихаб и пытается сменить одного тирана на другого.
Onun için mi öleceksin?
Ихаб...
Ihab.
Ихаб.
Ihab.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]