Июль translate Turkish
135 parallel translation
К тому же, сейчас июль и сбор урожая.
Dahası, temmuzdayız ve meyve hasat zamanı.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Temmuz, ağustos, eylül. Carlisle Court, 127 numara.
Июль... 20 Июля.
Temmuz... Temmuz 20
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
Temmuz, ağustos, eylül, ekim, kasım, aralık.
Август. Июль. Июнь.
Ağustos, Temmuz, Haziran, Mayıs.
В лугах светит солнце, в разгаре июль, олень скачет в чаще лесной.
"Ormandaki geyik özgürce koşuyor. " Yaklaşan fırtınayı selamlamak için toplanıyorlar.
ФРАНЦУЗСКАЯ ЗАПАДНАЯ АФРИКА Июль 1938
FRANSIZ BATI AFRİKASI Temmuz 1938
АВСТРАЛИЙСКИЙ УЧЕБНЫЙ ЛАГЕРЬ КАИР, ИЮЛЬ 1915-ГО ГОДА
Avustralya Eğitim Kampı Kahire, Temmuz 1915 Dikkat!
Сейчас июль.
Aylardan Temmuz.
Когда завтра рынок откроется, я хочу чтобы ты купил 1500 опционов на июль по 50.
Yarın pazar açıldığında 1500 hisseyi 50 seferde almanı istiyorum.
"Кахала-Хилтон", Июль 1969, люди на луне... " " 9 августа 1974 г. "
Kahala Hilton, Temmuz 1969, insanoğlu aya ayak bastı... 9 Ağustos 1974
Это Мисс Июль 89-го года, Джордан Тейт.
- Evet, pastada. Bu, Bayan Temmuz'89.
А вот и она, Мисс Июль 1989-го!
Ve karşınızda Bayan Temmuz. Bayan Temmuz 1989.
Меня зовут Джордан Тейт. Я Мисс Июль 1989-го. И меня наняли, чтобы я выпрыгнула из торта.
Beni pastadan çıkmam için tutmuşlardı ama yolda hasta oldum bu hapları yuttum.
Ну хорошо, я останусь и присмотрю за Мисс Июль.
- Ben gidiyorum. Olur, ama birazdan acil ışıkları yanar.
Июль сорок первого.
Temmuz 1941.
"Июль 1969"
"Temmuz 1969."
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь...
- Mindy Guthrie'ye ne dersin? - Sekiz aylık hamile. Temmuz, Ağustos, Eylül, Ekim, Kasım, Aralık.
или Мистер Июль может поучаствовать?
Temmuz yakışıklısı da katılabilir mi?
Июль 2002
Temmuz 2002
Это был июль 1960.
Temmuz 1960.
Бельгия Июль 1918
Belçika - Haziran 1918
И позволь напомнить тебе, июль - самый жаркий месяц в Гоби.
Temmuz Gobi'nin en sicak ayi.
- Она думает, что сейчас июль. Звонил Симон.
- Simon aradı.
Чёрные Холмы Июль 1876 года - Да, что такое!
KARA TEPELER
Мне нужна электронная почта за июль и август. 44-ый и 45-ый ящики.
44 ve 45 numaralı kutulardan Temmuz ve Ağustos e-maillerini istiyorum.
Июль.
Temmuz.
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года.
Earl, gelecek senenin Temmuz ve Ağustos'unu çizdin.
На улице июль.
Temmuzdayız.
Озеро Мид, Аризона. Июль 1990.
MEAD GÖLÜ, ARİZONA TEMMUZ 1990
"Александр Супербродяга. Июль 1990"
ALEXANDER SÜPERBERDUŞ TEMMUZ 1990
Июль 1965
Temmuz 1965.
Лейк Фулер, десять лет, Лакано, июль 2004-го.
Loic Fuller, 10 yaşında, Lacanau, temmuz 2004.
" Июль 1997 года.
Temmuz 1997.
Июль 1999.
Temmuz 1999.
Я выбираю сентябрь, август и июль 2004 года.
Bence Eylül, Ağustos, Temmuz 2004 olsun.
Он приводит прямо туда, в Фоксгров, Июль 1951, месяц до того, как они погибли.
Tam oraya, Foxgrove'a gidiyordu yıllardan 1951 Temmuz'uydu, ölümlerinden bir ay önce yani.
- Уже июль! слишком поздно!
- Haziranda'yız ve artık çok geç!
А Потом Пришел Июль И Выяснилось, Что Ниши-то Никакой И Нет.
Ama niş falan değilsiniz. Siz de herkesin istediğini yaptınız.
Все прекрасно устроилось, когда далекая родственница семьи Вики, которая жила в Барселоне предложила обеим девушкам устроиться у нее на июль и август.
Vicky'nin ailesinin Barselona'da yaşayan uzaktan akrabalarının Temmuz ve Ağustos için ikisini birden ağırlamayı teklif etmesi onlar için çok iyi oldu.
- Июль 71го.
Sanırım geçen senenin tamamı.
Это не Мисс Июль.
Bu Bayan Temmuz değil.
Мисс Июль!
Bayan Temmuz!
Сегодня у нас июль.
Şimdi temmuzda, malı alıyoruz ve yüzde doksan saf çıkıyor.
Июль, я думаю.
Uçuyordum!
Июль 1945 г. Целль-ам-Зее, Австрия
Temmuz, 1945 Zell Am See, Avusturya
ИЮЛЬ 2046 ГОДА ИЮЛЬ 2046 ГОДА Нагамине все экзамены сдала на отлично.
Bütün soruları cevapladım.
Июль 2001 года
Ondan silahları uzak tutuyoruz.
Июль 2000 год
Hepimiz gurur duyuyoruz.
Июль.
Temmuz 1951.
Он сказал тебе, что был июль.
Oscar denen çocuk...