English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Июнь

Июнь translate Turkish

194 parallel translation
Май и июнь самые тяжелые в Лас Хурдес.
Patates erzağı tükendiği için
- Июнь.
- Haziran.
Июнь...
Haziran?
Июнь 1937 года!
Haziran 1937!
Да. 19... Июнь 1937 года.
Evet. 19 Haziran 1937.
И тогда был июнь.
Ayda Haziran'dı
Ведь Альбер был арестован в Шолье на Луаре. Вспоминаешь? Июнь 44-го, когда Альбер был арестован.
Çünkü Albert Chaulieu-sur-Loire'da esir düştüğünde hatırlarsın Haziran 1944'de Chaulieu-sur-Loire'da Albert, İsabelle Langlois'nın evinde o sabah esir düştüğünde baldızı Isabelle Langlois'nın üç çocuğu vardı.
- Думаю, июнь - самая удачная дата для свадьбы.
- Sanırım bir Haziran düğünü hoş olur.
В Сан-Тропе, весь июнь!
St. Tropez'de, bütün temmuz ayı boyunca.
Август. Июль. Июнь.
Ağustos, Temmuz, Haziran, Mayıs.
июнь, 1959г.
HAZİRAN 1959
Был Июнь, мы остались одни.
Hazirandı, sadece ikimiz vardık.
Мая и июнь 68го. Во Франции, сегодня во Франции, Италии Испании, Мексика и т.д... сложившаяся власть ответила революционным группам репрессией.
Mayis ve Haziran 1968 Fransasi, bugun Fransa'da, İtalya'da, İspanya'da, Meksika'da vb.
Франция, май-июнь 68го.
Fransa, Mayis-Haziran 1968.
Так, с марта 1953 по июнь...
Bakalım, Mart 1953'ten Haziran'a...
ИЮНЬ, 1972 г. А вот появился вертолёт президента.
Ve işte Başkanın helikopteri, Deniz Kuvvetleri Helikopteri Bir Numara...
Недавние снимки с космического зонда "Марс Глобал Сервейор" Интересно, могла ли зародиться жизнь ( июнь 2000 года ) отчётливо показали овраги, явно размытые напором водных масс в мутных водах этой огромной речной системы.
Bu büyük ırmak sisteminin çamurlu birikintilerinde hiç hayat yeşerdi mi diye merak ediyorum.
Тутанхамон Макферсон, подожди, недолго свершение. Погода не подходит, ведь июнь.
Tutankhamon McPherson, bakıyorum tez gelmiyorsun, havalar uygun olmadığı için mi, yoksa Haziran'ın 13'ü olduğu için mi?
На дворе июнь.
Haziran ayındayız.
Прошу тебя быть моим свидетелем. Июнь.
Sen sağdıç olacaksın.
Еще одна невеста, ещё один июнь,
# Bir gelin daha, bir Haziran daha...
Когда это было? Май... Июнь 1945-го.
1945 Mayısı ya da Haziranı mı?
Но сейчас июнь!
Ama biz hazirandayiz.
Я освободила июнь месяц.
Haziranda karar verdim buna.
Да? Июнь бьıл для нас лучшим месяцем?
Haziran bizim için en iyi aydı değil mi?
Согласно эфемеридам следующее сближение - с января по июнь.
Astronomik takvime göre... Bir sonraki kavuşma Ocak ile Haziran arasında
июнь 1989... 2012. Да.
Aa, 2012, evet.
Июнь 1989.
Haziran 1989.
В июнь 1985 года.
Haziran 1985'e dönelim.
Июнь 1969 года.
HAZİRAN 1969
Июнь!
Haziran ayında! Hey!
Июнь!
Haziran ayında!
Июнь, июнь, июнь!
Haziran, Haziran, Haziran!
Июнь!
Haziran! Haziran!
Июнь!
Haziran!
Июнь, детка!
Haziran, bebek!
В это с трудом верится. Июнь 93-го : нападение.
Haziran 93'te işlediğin saldırı suçunu...
Берген-Белсен, с января по июнь 43.
Bergen-Belsen, Ocak-Haziran 1 943.
Освенцим, с июня 43 по июнь 44.
Auschwitz, Haziran'43-Haziran'44.
Итак, сейчас она на шестом месяце. Значит, чадо появится... Апрель, май,..... июнь!
Pekâlâ... 6 haftalık hamile olduğuna göre bebek...
Июнь - рак, весы - октябрь, козерог - декабрь.
Haziran-Yengeç, Terazi-Ekim, Oğlak-Aralık.
Июнь 1859 года. На вечеринке у Крабб-Робинсона.
Haziran 1859, Crabb-Robinson'ın verdiği bir partide.
А теперь, друзья, июнь уже на носу.
Şimdi, millet, Haziran neredeyse geldi.
Июнь, верно?
Haziran tamam mı?
В общем, я сказала ему, что когда тебе было 12 лет... ты провёл весь июнь в своей комнате... потому что хотел подумать.
Neyse, oniki yaşındayken... haziran ayının tümünü odanda geçirdiğini, çünkü düşünmek istediğini söyledim.
Я знаю, что мы планировали свадьбу на октябрь, но мы с Пэм тут немного подумали, и решили, что мы хотим перенести ее на июнь.
Düğünü Ekim ayında yapmaya karar verdiğimizi biliyorum ama Pam ve ben, düğünü Haziran'a çekmeyi düşünüyoruz.
- Этот июнь?
- Bu Haziran mı?
Сейчас июнь, а тогда был октябрь.
O zaman Ekim başıydı.
Памплона, июнь 2001 года
Pamplona, Haziran 2001
Аббо, фрач, июнь... Сейчас август.
Duruma göre değişir.
Вавилон, Персия, июнь 323 года до нашей эры
BABİL-İRAN M.Ö HAZİRAN 323

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]