Йатастяажгйам translate Turkish
15 parallel translation
сумтацлатаява, ои саяытес йатастяажгйам емтекыс.
Albay, tarayıcılar vuruldu. Tamamen yok oldular.
ои пяолгхеиес пяытгс богхеиас йатастяажгйам.
İlk yardım malzemeleri de yok oldu.
- йатастяажгйам.
Onlar da ilk yardım malzemeleriyle birlikte yok oldu.
пистеуоум оти йатастяажгйам стом покело.
Daha savaşın başında burayı kaybettiklerini düşündüler!
- дуо ацяотийа сйажг йатастяажгйам.
- İki tarım gemisi yok edildi.
- ╪ ка йатастяажгйам ейтос апо дуо.
- İkisi hariç hepsi yok edildi.
ои йаусилапохгйес йатастяажгйам.
Ambarlar havaya uçtu.
ои пкатжоялес пяосцеиысгс тоу цйакайтийа йатастяажгйам, опоте г лоияа лоу еимаи еды.
Galactica'nın iniş pistleri hasarlı. Filomun çoğunluğu burada Pegasus'ta.
йаи айола веияотеяа, дем лпояеи ма лас сумтгягсеи. ╪ ка та сустглата йатастяажгйам.
Daha kötüsü içinde barınamayız da. Tüm sistemleri bozulmuş.
поку йако поу аута та пяацлата йатастяажгйам пяотоу лпоум стгм атлосжаияа.
O şeylerin atmosferin yukarısında patlaması iyi oluyor.
ои амхяыпои йатастяажгйам.
İnsanlar yok edildi.
- та пкоиа лас йатастяажгйам ;
- Gemilerimiz yok edilmiş.
╪ ка стг покг йатастяажгйам.
Şehirdeki herkes yok edildi.
дем се елпистеуолаи, йолг ╨ лпкис, опыс ейамам аутес ои жтывес ьувес поу йатастяажгйам лафи ле то сйажос соу.
- Pratik olarak, yalancı denen adam olacaktım. - Pratik olarak değil. Eğer doğruyu söylüyorsa, anlayacaktır.