Йеха translate Turkish
15 parallel translation
Я ехай Америка!
Amerika'ya gidiyorum!
- За ней ехай!
- Onu alalım.
Не хочу, чтоб он за нами ехай.
Bizi takip etmemesini isterim.
Если этот машина ехай в толпу цыган машина будет очень пострадал?
Bu araba bir Çingene grubuna çarparsa arabaya hasar olur mu?
А как быстро надо ехай, чтобы убивай?
Onu garanti öldürmek için ne hızda gitmeliyim?
В воскресенье я ехай в Вашингтонь. АЛАН КИС, Дважды Кандидат В Президенты От Партии Республиканцев
ALAN KEYES 2 kez Cumhuriyetçi Başkan Adayı Pazar günü Washington'a geldim.
Нам ничто не угрожай, мы ехай к Памиле.
Pamela'ya doğru yolumuzda güvende ve iyiydik.
Здесь фильм снимал, ехай мы по всей Ассашай.
AB ve D'yi geziyorum, filmimi çekiyorlar.
Любимай девушк, ради котором я долго ехай делал что-то ужаснай на корабля и я ее не прощай никогда.
Sevdiğim kadın, ülkeyi baştan başa geçmemin sebebi bir teknede korkunç bir şey yaptı ve şimdi onu asla affedemem.
И ты, мой друг, ехай прямо по этой дороге.
Evlat bu yolu takip et.
И, наконец-то, каждый, кто использует термины... "Превед", "Ложить" или "Ехай" Будут сосланы в концлагерь!
Ve, son olarak, "aldırmaksızın", "tamamen başka", veya "tamamen beklenmedik" kelimelerini kullanan çalışma kampına yollanacaktır.
А Магарри, он сиди наверху, а кузен Магарри, Гуладжбалунг он тоже ехай с ними.
Magarri yukarıda oturur. Magarri'nin kuzeni Goolajbaloong arabaya binmek için yanaşır.
Просто ехай вперед!
Devam et.
Ехай вперед.
Düz ilerle.
Ехай бы я по нему каждый раз, как она приплод давала, он бы исхудал куда раньше.
Eğer ben her zaman oradan geçseydim şimdiye kalmaz, çoktan yıpranıp yıkılmış olurdu.