Йоси translate Turkish
143 parallel translation
Говорите с ним на этойоси.
Onunla şu şekilde konuşun. Bu açıdan.
Что у нас ничего не вышло с Мийоси.
Miyoshi ile bir türlü yürütemedim.
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров... Угол 65 градусов.
Son yükseltide görülen, iki hat silindirin ekseni- - 65 derecelik açı.
Бак, поезжай в реку до оси.
Buck, arabayı nehre götür!
Теперь я скреплю оси.
Şimdi ortasından tutacağım.
Также он определил, что за сутки Земля совершала оборот вокруг оси.
Aynı zamanda Dünyanın kendi etrafında bir günlük dönüşünü de hesapladı.
Как и Юпитер, он окружен облаками и делает оборот вокруг оси за 10 часов.
Jupiter gibi, bulutlarla kaplı ve dönüşünü 10 saatte tamamlıyor.
Вместо сурового климата, с морозами, доходящими до минус 88 градусов, после выпрямления оси вращения Земли здесь настал бы вечный день вечной весны.
Ardından yerkürenin dönüş eksenine de etki yapılarak eksi dereceler tamamen ortadan kaldırılabilir ve ebedi gündüze ve bahara kavuşulur.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
Hint Okyanusu'nun hareketli kütlesi gezegenimizin dengesini bozuyor. Ve yerkürenin ekseninde açıyla dönmesine neden oluyor.
Я переверну диод оси X. Зажмите уши.
X ekseni sayılarını ters çevireceğim. Kulaklarınızı tutun.
Движение по оси шесть-шесть-четыре.
6-6-4 eksenine ilerleyin.
Люки симметричные. Находятся на горизонтальной оси лодки.
Bu kapılar simetrik, denizaltı gövdesi boyunca ilerliyor.
Оставаясь в ромбовидном строю, мы выполнили низкоапогейный разворот вокруг Титана и начали набор высоты с углом восхождения 25 градусов по оси "зет", готовясь к Петле Ягера.
Bu formasyona geçerken Titan'ın doruk noktasının etrafında döndük ve Yeager Düğümü için Z + 25 derecelik tırmanışa geçtik.
Один - на оси, я его очень плохо вижу радиовзрыватель и таймер обычные ручные часы.
Üç pim, akstakini pek göremiyorum. Uzaktan kumanda ve bir kol saatine ayarlı mekanizma.
Гравитонный импульс ференги полностью сбил червоточину с ее подпространственной оси.
Ferengilerin yerçekimsel ışını solucan deliğini vurdu ve altuzay yörüngesinden tamamen saptırdı.
Величина по оси Икс - 1 9, по оси Игрек - 36 комнат.
Tamam, tek yapmamız gereken şey sayıları birbirleriyle toplamak. X koordinatı 19. Y, 26 oda.
Эта комната движется к 0, 1 и минус 1 по оси Икс.
İşte buldum.
2, 5 и минус 7 по оси Игрек. 1, - 1 и 0 по оси Зет.
Bu oda X ekseni üstünde sıfır bir ve eksi bir hareketi yapacak. Y ekseninde iki, beş ve eksi yedi hareketi.
Поищи также созданий, которые могут поворачивать голову на вокруг своей оси.
"Kafaların 180 derece döndürebilen şeyler" altında ara.
Перед тем, как астероид подлетел к Луне... её вращение было стабильным - 32 градуса от оси Икс.
Göktaşı, ayı geçmeden önce x ekseninde, 32 derecede dönüyordu.
Держи дефлектор на оси, и может...
Saptırıcıları dengede tutmalıyız..
Сэр, простите, что мы действуем в режиме пониженной мощности, но здесь, у оси галактики, мы испытываем воздействие отражающего икс поля.
Efendim, düşük güç ile çalıştığımız için özür diliyoruz fakat yansıtıcı büküm alanına uğradık.
Джош, мы вызовем буксир, починим оси.
Çekici çağırıp aksı onartacağız.
Голова начнет крутиться вокруг своей оси?
Baba şeytanlaşıp, kafası fırıl fırıl dönecek mi?
То, что ты ищешь, может быть найдено только внутри Оси.
Aradığın şeyi ancak Eksen'in içinde bulabilirsin.
- Скажи, что ты здесь не из-за Оси.
- Bana Eksen için burada olmadığını söyle.
- Я здесь не из-за оси.
- Değilim.
То, что ты ищешь может быть найдено только в Оси Питии.
Aradığın şey sadece Pythia Ekseni sayesinde bulunabilir.
Шея субъекта сломана ниже оси.
Kişinin boynu, ekseninin altından kırılmış.
Если бросить большую и тяжелую вещь, она может сбить с оси Землю.
Bu kadar büyük ve ağır bir şeyi yere koyarsan dünyanın yörüngesi değişebilir.
Проложи курс по этой оси.
Bu eksende bir rota belirle.
- Координата оси Икс, запятая.
X Koordinat, virgül, Y Koordinat, virgül, Z Koordinat.
Но, покуда меня не назовут четвертой частью Оси Зла, пока не вторгнутся и не захватят, здесь все еще не демократия.
Ama hükümet burayı da işgal etmediği sürece buraya demokrasi gelmeyecek.
Видимо, Сатурн сейчас на одной оси с Нептуном.
Görünüşe bakılırsa, Satürn Neptün ile aynı yörüngede.
Земля, поскольку она совершает ее ежегодное движение вокруг Солнца, вращается на наклоненной оси.
Dünya güneşin etrafında bir yıl süren yolculuğunu eğik bir yörüngede yapar.
Земля вращается с запада на восток вокруг оси и проходит через полюса.
Dünya kutuplardan geçtiği varsayılan ekseni çevresinde, batıdan doğuya doğru döner.
Восход и заход не являются результатом движения Солнца но результатом вращения Земли вокруг своей оси.
Güneşin doğuşu ve batışı güneşin hareketinin değil dünyanın kendi ekseni etrafında dönmesinin bir sonucudur.
Если солнечное пятно вращается вокруг оси и обращено к Земле, мы должны всерьез опасаться солнечной бури.
Asıl, güneş lekesi dönüp doğrudan Dünya'yla göz göze geldiğinde fırtına tehdidinden endişe duymalıyız.
Магнитное поле вместе с вращением подталкивает заряженные частицы, электроны двигаются по оси магнитного поля, и эти ускоренные электроны испускают свет, они создают очень концентрированный луч света.
O manyetik alanla birlikte hızlı dönüş birtakım yüklü parçacık ve elektronları manyetik alanın ekseni boyunca gitmeye zorlar. Hızlandırılmış olan elektronlar ışık yayar. Ve aşırı odaklanmış bir ışık huzmesi üretir.
Меркурий - единственная планета, которая не вращается вокруг своей оси
Merkür kendi ekseni etrafında dönmeyen tek gezegendir.
Мы здесь, лежим на это большом старом шаре, вращающимся по оси и в космосе.
İşte uzayda dönüp duran gezenlerden birinin zemininde öylece sırt üstü uzandık.
Этот валторнист тоже лауреат конкурса Оси!
Bu orkestrada Oshi-Con klakson şampiyonunun olması harika.
На самом деле, это такая растяжка, перпендикулярная оси каната, идущая вниз до земли.
Bu aslında telin eksenine dik doğrultuda olan bir gergi halatıdır ve bu halat yere doğru aşağı gider.
В общем, вот суммарный бюджет на этот финансовый год, вот на оси икс.
Peki, bak burada x-ekseni boyunca uzanan bu mali yıla ait konsolide bütçemiz.
Земля что, сошла со своей оси?
Bu dünya hakikaten rayından çıkmış olmalı.
Планета Земля чудом не слетела со своей оси, когда более миллиарда людей одновременно вскочили с мест.
Bir milyardan fazla insanın aynı anda zıpladığı o anda dünyanın ekseninden oynamaması mucizevi bir olaydı.
Прут пятого калибра для оси?
Bir dingil için beş numara dal mı?
... захватил ветер и приручил бурю, держал звёзды на орбите и крутил землю по своей оси. Вождю Стюарду, прилёгшему отдохнуть, приснился очень беспокойный сон.
Rüzgâr tutsak edilmiş fırtınalar ehlileştirilmiş yıldızlar yörüngesinde tutulup dünya kendi ekseninde dönerken Başkan Steward dinlenmek üzere uzanmış ve çok rahatsız edici bir rüya görmüş.
Это подвижньIй объект, качающийся вокруг собственной оси. Позвольте вам продемонстрировать.
Sana örnek vereyim.
В данный момент она двигается по более длиной оси.
Ama artık çok daha uzun ve dar bir ekseni üzerinde hareket ediyor.
Луна находится на узкой точки своей оси.
Ay hala ekseninin dar noktasında.