English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Й ] / Йрн

Йрн translate Turkish

289 parallel translation
мЕСФЕКХ РСР Х ОПЮБДЮ ЙРН-РН ЕЯРЭ?
rüya gibi sanki.
еЯРЭ НДХМ ВЕКНБЕЙ. йРН?
yakinda kovulacaksin, serseri.
йРН РЕАЕ ОПЮБЮ БШДЮК?
acele edin!
б ЙЮЙНЛ ЯЛШЯКЕ? йЮЙ МЮЛ... мЮ ╗ М... нАЕПРШБЮМХЕ Х ЛЮЯЯЮФ... йРН ЩРХЛ ГЮИЛЕРЯЪ?
evet... tedavi icin yapilmasi gereken en iyi sey sicak havluyla sarmaktir ve yeteri kadar masaj yapmaktir.
ю РН ОПНЯРСДХЬЭЯЪ ЕЫЕ. йРН РЮЛ?
sana kalan büyük miras ve ithal edilmis bir arabadan sonra bile, gercektende sende zor günlerden gectigini nasil söylersin?
Рн - как Хрюша.
Domuzcuk'u seviyor.
Уровень рН упал до 7, 03.
PH seviyesi 7,03'e düştü.
йЮЙНИ-РН ДСПЮЖЙХИ ЯНМ... лМЕ Я РНЦН ЯЮЛНЦН ДМЪ Б ЙКХМХЙЕ БЯЪЙЮЪ ЦЮДНЯРЭ МЮВЮКЮ ЯМХРЭЯЪ.
cok kötü bir rüyaydi...
мЕР, ЕЯКХ ЛЮКЭВХЙ, РН МЮ РЕАЪ.
bebek benden daha iyi görünmeli!
ю ЕЯКХ ДЕБНВЙЮ, РН МЮ ЛЕМЪ.
sana benzemeli.
оСЯРЭ АСДЕР цХ вФНЙ, РН ЕЯРЭ "ВСДН".
Jeong Shin. ozaman hergün "gün aydin" gibi.
дЮ, ЩРН ЙЮЙ-РН ЯРПЮММН?
tabiki bizim sayemizde oldu!
- рНВМН? щРН ЛНИ ПЕАЕМНЙ... еЯКХ БПЕЬЭ, РН РШ РПСО. йНМЕВМН!
spermler. sen bizimkileri kullanmadin degil mi, yoksa?
яЙЮГЮК ФЕ, МЕР... мН ЩРН ЙЮЙ-РН ЯРПЮММН... с РЕАЪ ФЕ ЮГННЯОЕПЛХЪ.
- gercekten mi? tabiki! bu benim cocugum... eger bize yalan söylüyorsan, kendini ölmüs bil.
еЯКХ РШ ВРН-РН УНВЕЬЭ, Ъ ЯЙЮФС ХЛ ЙСОХРЭ... щРН ОКНУН... мЕСФЕКХ НМЮ ОПНЯРСДХКЮЯЭ? - дН ЯБХДЮМХЪ.
yemek istedigin bisey varsa, digerlerine söylerim alirlar... bu hicte iyi degil... yoksa sogukmu aldi?
лНФЕР, РЕАЕ ВЕЦН-РН УНВЕРЯЪ?
Hey, siz ne yapiyorsunuz öyle?
йЮЙ-РН МЕСДНАМН ЕЯРЭ НДМНИ.
haydi beraber yiyelim.
бННАЫЕ-РН, мЮ ╗ М МЕ ЯВХРЮЕР БЮЯ НРЖНЛ.
neden böyle söylüyorsun?
еЯКХ ЩРН БЯЕ, РН ЛНФЕЬЭ СЕГФЮРЭ.
baba, Na Yeong un annesini hamileyken terkeden sen degilmiydin?
рН ЕЯРЭ НДХМ ХГ МЮЯ - НРЕЖ?
Seong Min... bizim spermlerimizi mi kullandi?
щИ, Ю ВЕЦН ЛШ РЮЙ МЮОХКХЯЭ-РН?
zaten problem cikarmaktan baska ne yapiyorlar ki.
йЮФЕРЯЪ, НМ МЮЯ Н ВЕЛ-РН ОПНЯХК.
ben kisirim. neden gecen gece okadar ictik ki?
ъ ВСБЯРБНБЮК, ВРН-РН ГДЕЯЭ МЕ РН. нМ РЮЙ МЮЯ АКЮЦНДЮПХК! мЮДН АШКН ЯПЮГС ДНЦЮДЮРЭЯЪ!
yani... baba icimizden biri mi?
ю МЮ ЛЕМЪ-РН ВРН НПЕРЕ?
baska bir kadin var! bir kadin! sadece bu olabilr!
йРН РЮЙЮЪ мЮ ╗ М?
burada pisirip yemegi hazirlayim.
гЮВЕЛ РШ ОПХМЕЯ ЕИ ЙЕТЮКЭ? с ЙНЦН-РН ПНДХКЯЪ ПЕАЕМНЙ?
Na Yeong kim?
мЮДЕЧЯЭ, Я ЙМХЦЮЛХ БЯЕ Б ОНПЪДЙЕ. мН Я РНАНИ-РН ВРН?
ben hep böyle dikkatsizim.
оНЯЛНРПЕК МЮ ЛЕМЪ Х СКШАМСКЯЪ... лНХ ОЮОШ МЮЙНМЕЖ-РН ГЮЛЕРХКХ ЛНХ ЯХЦМЮКШ.
gülümsedi! sende gördün! bana gülümsedi!
щРН ПЮЯРЪМЕРЯЪ МЮ 20 КЕР, ЦДЕ-РН ОН 300 ДНККЮПНБ Б ЛЕЯЪЖ... рШ БЕДЭ ЯЛНФЕЬЭ?
her birimiz 70 Milyar won ödemek zorunda. 70 Milyar won mu! hepsi bir kerede degil.
оНУНФЕ, РШ БЯЕ ЕЫЕ ГКХЬЭЯЪ, ГЮ РН, ВРН Ъ РНЦДЮ ЯЙЮГЮКЮ.
siz cocuklar cok mesgul olmalisiniz ama benim yüzümden... Oh, gecmiste bizim icin yaptiklarinla, nu karsilastirilamaz bile.
фЮКЙН-РН ЙЮЙ.
tüh ya!
оСЯРЪЙХ. яНМ лХМ МЮ МЮЬЕЛ ЛЕЯРЕ ЯДЕКЮК АШ РН ФЕ ЯЮЛНЕ. йНМЕВМН!
bundan sonra size cok iyi davranacagim.
рН ЕЯРЭ, яНМ лХМ АШК МЮЛ ЙЮЙ АПЮР.
kesinlikle... demek istedigim, bizde Ha Seon un babasi sayiliriz.
- оНВЕЛС РШ РЮЙ СФЮЯМН ОНЕЬЭ? - ю ЯЮЛ-РН? еЯКХ уЮ яНМ ЩРН СЯКШЬХР, ЯПЮГС ПЮЯОКЮВЕРЯЪ.
gönderiyor uyu, kücük bebegim, uyu... güzelce uyu ve rüyanda beni gör...
вРНАШ НРЖШ ВСБЯРБНБЮКХ РН ФЕ, ВРН Х ЛЮРЕПХ.
Ama baba sensin. bir farkin olmadigini sen söyledin.
рН ЕЯРЭ... щРН ОПНЯРН МЮ АСДСЫЕЕ.
evet. H-hayir.
хМРЕПБЮК ЛЕФДС ЯУБЮРЙЮЛХ ДНКФЕМ ЯНЯРЮБКЪРЭ ЦДЕ-РН 5 ЛХМСР.
yalanci sanciymis.
лНФЕР, ЛМЕ БШИРХ... яХДХ, Ю РН ОПНЯРСДХЬЭЯЪ ЕЫЕ!
Hey, daha hizli itin! ilerideki yokusa kadar gitmeliyiz, itin!
хДХ Б ДНЛ, Ю РН ОПНЯРСДХЬЭЯЪ. дЮБЮИ.
hepiniz eve gitmelisiniz, hem daha sonra isede gideceksiniz.
я ПЕАЕМЙНЛ ВРН-РН МЕ РЮЙ?
alo.
пНДХРЭ МЕ РЮЙ-РН ОПНЯРН.
yinede, kendini birazcik bile olsa tuhaf hissedersen hemen bizi ara, tamam mi?
йРН-МХАСДЭ, ЯЧДЮ!
dogum yapmak heryerde ayni, hepsi dogum klinigi.
мН яС у ╦ М Б ВЕЛ-РН ОПЮБ.
bunu yapmaliyiz. nasil böyle birsey düsüne bilirsin ki?
мЮЙНМЕЖ-РН ДНЛЮ.
omuzum agridi.
с РЕАЪ ВРН-РН АНКХР?
Ha Seon, artik böyle yapmamalisin.
бННАЫЕ-РН, СЦНПЭ ЕЫЕ ОНКЕГМЕЕ, МН НМ РЮЙ МХ НДМНЦН Х МЕ ОНИЛЮК.
Oh, senmiydin... senin icin.
рШ... рШ ВРН-РН МЮРБНПХК, ДЮ?
sismis gögüsmü? sismis gögüsler hakkinda bisey bilmiyomusun? Dogumdan sonra kadinlara olan, sey hani sisen gögüsler!
дЮ ВРН РЮЛ ОПНХЯУНДХР-РН?
ne? ozaman Kyeong Tae?
рН ЕЯРЭ ЩРН ФЕМЮ яНМ лХМЮ?
sen buraya gel! - gel benimle hemen! o serseri sensin demek!
рН ЕЯРЭ МЕ ЛЮКЭВХЙ, Ю ДЕБНВЙЮ?
bütün bebekler birbirine mi benzer ki?
рШ ЙНЦН-РН ФДЕЬЭ? мЕ МЮДН, ЯХДХ МЮ ЛЕЯРЕ!
tabiki, böyle zor bisey hicbiseyle kiyaslanamaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]