English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Каир

Каир translate Turkish

104 parallel translation
Каир и Александрия не должны пасть.
Kahire ve İskenderiye'nin savunulması lazım.
Слушай, Али, если твой человек приедет в Каир и скажет :
Dinle, Ali. Bedevilerinden biri Kahire'ye gidip :
Лично я... отправляюсь в Каир.
Bense Kahire'ye gidiyorum.
Я уже исчезал : Танжер, Неаполь, Каир.
Fas'a, Nepal'e, Kahire'ye gittim.
Каир, Бейрут...
Kahire, Beyrut...
И эта перспектива настолько Вас встревожила что Вы помчались в Каир и подстроили там вашу случайную встречу? Нет.
Sonra da Kahire'de görünüşte rastlantısal bir buluşma ayarladınız.
АВСТРАЛИЙСКИЙ УЧЕБНЫЙ ЛАГЕРЬ КАИР, ИЮЛЬ 1915-ГО ГОДА
Avustralya Eğitim Kampı Kahire, Temmuz 1915 Dikkat!
КАИР
KAHİRE
Каир – город нищеты.
Kahire, yaşayanların şehri.
Ковчег повезут в Каир на грузовике.
Bir kamyonla Kahire'ye gidiyor.
Возвращайтесь в Каир. Найдите любой транспорт до Англии.
Kahire'ye dönün ve İngiltere'ye giden bir araç bulun.
За Каир, Марокко и Танжер, за все экзотические и романтические места в мире.
Kahire'ye, Fas'a, Tanca'ya, dünyanın bütün egzotik ve romantik yerlerine...
- Поехали со мной в Каир.
- Benimle birlikte Kahire'ye gel.
- Каир?
- Kahire'ye mi?
Слушаю. Я собираюсь поехать в Каир, в британский госпиталь.
Kahire'ye, İngiliz Hastanesi'ne gidiyorum.
И еще одно, Хасан. Попробуй дозвониться в Каир и скажи им, что я еду. Спасибо.
- Bir de Hasan Kahire'ye telefon edip yolda olduğumu haber et.
Завтра мы вылетаем в Каир.
Yarın Kahire'ye uçuyoruz.
Каир?
- Kahire mi?
Мы пробрались через Палестину, а потом оттуда в Каир, и, наконец, оттуда попали в Аден.
buradan Filistin'e gittik, Sonra Kahire ve buradan Aden'e ulaştık.
- За беспощадный натиск! Кэтрин сказала, Джефри должен вернуться в Каир?
Katherina Geoffrey'nin Kahire'ye geri dönmek zorunda olduğunu mu söyledi?
Теперь с помощью них они забрасывают в Каир шпионов.
Ve şimdi casuslarını haritalarımızı kullanarak Kahire'ye sokuyorlar.
По нашим картам Роммель войдёт в Каир!
Haritalarımızı kullanarak Rommel'i Kahire'ye soktular.
Ещё один показал немцам, как забросить шпионов в Каир.
Öldü. Bir diğer adam Almanlara casuslarını Kahire'ye... nasıl sokaçaklarını gösterdi.
Если найдём проход через Вади, проедем прямиком в Каир.
Vadinin içinden bir yol bulabilirsek, doğrudan Kahire'nin içine girebiliriz.
Он уехал в Каир, работать над проектом.
Kahire'ye taşındı.
Он уехал в Каир. А куда бы он тогда смотался, если бы воспринял это плохо?
Kötü karşılamış olsa nereye taşınırdı?
На связи Бонн, Сан-Паулу, Каир, Берлин.
Pekin, Roma, Sao Paulo, Kahire, Berlin.
КАИР, ЕГИПЕТ 3 ГОДА СПУСТЯ
KAHİRE, MISIR - 3 YIL SONRA
ПОРТ ГИЗЫ, КАИР
GİZE LİMANI - KAHİRE
А вторую я получу, когда доставлю их обратно в Каир.
Kalanını dönünce verecekler.
ФОРТ БРАЙДОН, КАИР
BRYDON KALESİ, KAHİRE
Здесь никому нельзя находится, пока я не уведомлю Каир.
I Kahire bildirecek kadar burada izin Kimse bulunuyor.
4 часа назад Он сел на самолет в Каир.
Kahire uçağına binmiş.
"Каир, Египет"
"Kahire-Mısır"
Вы летите завтра в шесть утра на рейсе 698 в Каир.
- Yarın saat sabah 6'da 698 nolu uçuş için hazır olacaksınız.
- Это не Стамбул или Каир.
- Burası İstanbul değil, Kahire de.
- КАИР ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ
Kahire Hedef :
Добро пожаловать в Каир, агент 117. Царство фараонов и таинственных гробниц.
Firavunların ve Piramitlerin diyarı Kahire'de iyi eğlenceler, OSS 117.
Каир
Kahire
Меня привело в Каир сообщество по разведению кур.
Buradaki tek amacım tavuk satışlarımı arttırmak.
Не могли бы сказать, что я улетел в Каир?
Onlara Kahire'ye gittiğimi söyler misin?
Принять неправильно превращаются в Каир?
Kahire'den sonra yanlış yola saptınız.
Кто знает, может тебе нужно было, чтобы я не попал в Каир.
Kim bilir, belki dün Kahire'de olmamı istemediğin içindir.
Понятно.. Ребятки, вы все впятером сами летите в Каир?
Anlıyorum, siz beş çocuk kendi başlarınıza Kaire'ye uçuş mu ayarladınız?
Знаешь, большая часть банковских записей Бреннена... ссылается на каких-то покупателей из Северной Африки,... так что, если ты не планируешь поездку в Каир...
Aslında, Brennen'ın çoğu banka kaydı, bir tek Afrikalı alıcıyı işaret ediyor, Yani anla işte, Kahire'ye gitmeyi planlamıyorsan...
Мальчик с Обливающимся Кровью Сердцем возвращается в Каир сегодня же.
"Kalbi Kanayan Çocuk" bugün Kahire'ye geri dönüyor.
Каир.
Kahire.
Да, Каир здесь.
Kahire evet.
Как вам Каир?
Kahire'yi nasıl buldunuz?
- Каир, март 1939 года. -
Bell'in eski haritalarına tekrar bakıyordum.
Каир, Египет. 1949-й год
KAHiRE, MISIR - 1949.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]