English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кайфолом

Кайфолом translate Turkish

47 parallel translation
Что ты думаешь, кайфолом?
Ne dersin mızıkçı?
Ты в последнее время такой кайфолом.
Son zamanlarda ereksiyon öldürücü bir halin var.
- Сбавь обороты, Капитан Кайфолом.
Hadi sakinleş biraz, Kaptan Oyunbozan.
Ну, сейчас ты ведешь себя как Капитан Кайфолом.
Ama Kaptan oyunbozan gibi davranıyorsun, değil mi?
Ну, ты кайфолом с зеленой кровью.
Kanı yeşil akan bir eğlence katilisin.
В колледже мне даже дали кличку : "кайфолом". Мне не нужен провожатый.
Üniversitede bana "engelleyici" derlerdi.
Иногда, чтобы предотвратить глупость, мы должны ее сотворить. Кайфолом.
Bazen aşna fişneyi engellemek için, onu biz oluşturmalıyız.
Как ты думаешь, кто свел вместе Лэнса и Диану? Кайфолом?
Diana ile Lance'i kim bir araya getirdi sanıyorsun?
Кайфолом
Mübaşir.
Типичный кайфолом.
Kalkmış siki indirirsin be.
Ты кайфолом.
Tamam mı? Oyunbozan it.
Ты такой кайфолом.
Ama sonra düşündüm ki...
Чего и следовало ожидать. Мелкий кайфолом.
Hep böyle araya giriyor.
Чёрт, да ты знатный кайфолом.
Lanet olsun. Tam bir moral bozucusun.
Как смотришь на то, чтобы сбавить скорость и попробовать вернуть груз обратно в Уэстерли? Кайфолом!
Öyleyse sen dursan da o kargoyu Westerley'e götürsek mi?
Слышишь это, Кайфолом?
Sağ ol. Şunu duydun mu, Killjoy?
Это Кайфолом проник на твой корабль, чтобы арестовать тебя.
Bu bir Killjoy'un gemine girdiğinin sesi.
Он не Кайфолом, мне ты нужен, Джон.
O Killjoy değil.
Слушай, ты целый день меня попрекала тем, что я не Кайфолом, и ты права.
Bak, tüm gün boyunca Killjoy olmadığımı söyleyip durdun ve haklısın değilim.
- Кайфолом.
Killjoy'sun.
Этот посредник уверяет меня, что вы лучшая женщина Кайфолом.
Bu komisyoncu bana, sizin en iyi kadın Killjoy olduğunuza dair garanti verdi.
Менее разборчивый человек мог бы спросить, почему низкородный Кайфолом владеет инструментом который используют женщины королевской семьи в другой части Джей.
Daha sıradan bir Killjoy olsaydı benim gibi bir çok kaynağa sahip birisinin kraliyetten uzakta ne işinin olduğunu sorardı.
- Леди Кайфолом.
- Bayan Killjoy.
вы подвели меня, Кайфолом.
Başarısız oldun, Killjoy.
Удиви меня, Кайфолом.
Eğlendir beni, Killjoy.
– Кайфолом.
- Killjoy.
Кроме того, я еще не совсем Кайфолом.
Ayrıca henüz tam olarak Killjoy değilim.
Как ты сказал ранее, ты еще не Кайфолом... пока я не допущу тебя.
- Dediğin gibi ben izin vermediğim sürece Killjoy olamazsın.
– Я Кайфолом.
- Killjoy.
Я Кайфолом.
Ben bir Killjoy'um.
Если они узнают, что вор Кайфолом, это плохо для всех нас, особенно для Джо.
Hırsızın bir Killjoy olduğunu öğrenirlerse hepimiz için kötü olur. Özellikle Joe için.
Кайфолом, который вернет Джо, получит 10 тысяч джоев.
Joe'yu bulan Killjoy 10 bin Joy kazanır.
Он не вор, он Кайфолом.
O hırsız değil, bir Killjoy.
Молюсь, чтобы ты знал, что делаешь, кайфолом.
Ne yaptığının farkında olman için dua edeceğim, Killjoy.
Хорошо, кайфолом.
Tamam, Killjoy.
Ты такой кайфолом.
Sen her seyin eğlencesini yok ediyorsun.
- Кайфолом.
Bu yüzden sizin adınız Islak Battaniye.
Вас понял, Кайфолом.
Anlaşıldı, Islak Battaniye.
Кайфолом.
Kaptan Oyunbozan.
Кайфолом!
Havamızı kaçırdın!
Кайфолом.
Oyunbozan.
- Что за чертов кайфолом?
- Kahrolasıca keyif kaçıran şey!
Знаешь, я пытаюсь наслаждаться вечеринкой, но ты, капитан Кайфолом, пришел и всё испортил.
Partimde hoşça vakit geçirmeye çalışıyorum. Sense oyunbozanlık müdürü olarak gelip partiyi mahvettin.
- Как дела, кайфолом?
- N'aber eğlence öldürücü?
CSI : Место преступления 15 сезон 2 серия Кайфолом
Unforgiven tarafından
Ты все равно кайфолом.
- Hala kötüsün.
Я - Кайфолом.
Önemli olan, ben bir Killjoy'um.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]