Как два пальца об асфальт translate Turkish
21 parallel translation
Пожениться - как два пальца об асфальт.
Evlenmek de çok kolay.
Да, это как два пальца об асфальт.
Evet, o çantada keklik. Aslında beni Vietnam birliğine vermeliler.
Девяносто семь миль в час, как два пальца об асфальт!
Saatte tam 97 mil hız, lanet olası! Bakalım sen ne yapacaksın.
Это как два пальца об асфальт.
Bu bazı zayıf göt terbiyecisi işi.
Выдашь себя за морпеха - тебе это как два пальца об асфальт.
Eski bir yeşil bereli rolünü oynamanı istiyorum.
Да это как два пальца об асфальт, Фарнзи.
Bana oldukça çözülebilir göründü, Farnsy.
Как два пальца об асфальт. А когда ритмы синхронизируются, они окажутся, так сказать вместе.
Sinyaller senkronlanınca, tabiri caizse ikisi aynı ortamda olacak.
Пара - как два пальца об асфальт. Третье - жесть.
İkisi parkta yürüyüş gibi, biri ise cehennem gibi.
Экзамен сдать, как два пальца об асфальт!
Durduğun hata Eşşek Kong!
Как два пальца об асфальт...
Benim için çocuk oyuncağı.
Ему заявку исполнить, как два пальца об асфальт.
O hemen bir talep formu yazıyor.
Как два пальца об асфальт.
Hadi öyle olsun.
Все просто как два пальца об асфальт.
Korkarım iyi bir ölüm şekil değil. Ama direkt görünüyor.
Как два пальца об асфальт.
Tereyağından kıl çekmek gibi. Çocuk oyuncağı.
Да как два пальца об асфальт!
- Çocuk oyuncağı..
Как два пальца об асфальт.
Çocuk oyuncağı, anlayacağın.
Как два пальца об асфальт, чувак, реально!
Çok kolay oldu kanka!
Ты же понимаешь, что стыковка с Эросом - это не как два пальца об асфальт?
Eros'la kenetlenmenin çocuk oyuncağı olmayacağının farkındasınız değil mi?
Да, но это как два пальца об асфальт.
Evet, fakat bu fıçıdan balık avlamak gibi.
Чтож, как два пальца об асфальт!
Bunu aptallar bile yapar.
Это просто, как два пальца об асфальт.
Çok basit.