Как долго я был в отключке translate Turkish
16 parallel translation
Как долго я был в отключке?
Ne kadardır yoktum?
- Как долго я был в отключке?
- Ne kadar zamandır baygındım?
Как долго я был в отключке?
- Ne zamandır yatıyorum?
Так, как долго я был в отключке?
Ne kadar süre baygındım?
Как долго я был в отключке?
Ne kadardır dışarıdayım?
- Как долго я был в отключке?
Ne zamandır baygındım?
Как долго я был в отключке?
- Ne zamandır baygınım?
Как долго я был в отключке?
Ne kadar süre baygındım?
Как... как долго я был в отключке?
Ne kadardır baygınım?
Как долго я был в отключке?
- Ne zamandır uyuyorum?
- Как долго я был в отключке?
- Ne zamandır baygınım?
Как долго я был в отключке?
Ne zamandır baygınım ben?
Как долго я был в отключке?
- Ne kadar zamandır baygınım?
Как... Как долго я был в отключке?
Ne kadar baygın kaldım?
Как долго я был в отключке?
Ne zamandır baygındım?
Как долго я был в отключке?
- Ne kadardır kullanım dışıyım?