Как у него это получается translate Turkish
15 parallel translation
Не знаю как у него это получается.
Anlamıyorum, bunu nasıl beceriyor.
Как у него это получается?
Bunu nasıl yapıyor?
- Как у него это получается?
- Nasıl böyle tırmanıyor?
Я не знаю, как у него это получается.
Bunu nasıl yapıyor, bilmiyorum.
Как у него это получается?
Nasıl başarıyor bunu?
Ученые до сих пор гадают, как у него это получается.
Aslında hiç kimse, ağlarını böylesine bir uzunluğa nasıl ulaştırdıklarını bilmiyor.
Твой друг Джон сидит у нас на хвосте. И как у него это получается?
Arkadaşın John da bize yetişiyordu, ne durumda o?
Как у него это получается?
Bunu nasıl yaptı.
Как это у него так получается.
Bunu nasıl yapıyor bilmiyorum, gerçekten.
- Смизерс, как это у него получается?
Bunu nasıl yapıyor, Smithers?
Это как когда у него при подсчете получается 12, он должен снять ботинки.
Tıpkı sayarken 12'ye geldiğinde ayakkabılarını çıkartmak zorunda olması gibi.
Как это у него получается?
Bunu nasıl yapıyor?
Как это у него получается?
Bunu nasıl yapıcaz?
Как это у него такое лицо получается?
- Evet! O suratla bunu nasıl yapıyor?
Как у него получается провернуть это прямо у нас под носом?
Burnumuzun dibinde bunu nasıl yapabiliyor?