Какова бы ни была причина translate Turkish
20 parallel translation
Какова бы ни была причина, мы не позволим тебе разрушить свою жизнь.
Ama sebebi ne olursa olsun, hayatını mahvetmene seyirci kalmayacağız.
Какова бы ни была причина мы чудесно провели время вместе.
Ne olursa olsun birlikte çok iyi vakit geçiriyoruz.
Какова бы ни была причина, исполнять ее волю и доставлять ей удовольствие это очень радостно.
Bir şekilde. Ona zevk vermek her çeşit zevk, çok mutluluk verici.
Какова бы ни была причина – спасибо тебе.
Sebebi ne olursa olsun, teşekkürler.
Когда я умру, какова бы ни была причина, я не буду думать, что это судьба.
ve her ne sebeple olursa olsun bir gün ölürsem beni sona götürenin kader olduğunu düşünmezdim.
Какова бы ни была причина – ты только что проебал эту работу.
Sebebi neyse, seni işinden etti.
Делай то, что тебе нужно, какова бы ни была причина, по которой ты это делаешь.
Hangi sebeple, ne yapman gerekiyorsa git ve yap.
Но какова бы ни была причина, он с ней борется.
Nedeni her neyse, çocuk direniyor.
Какова бы ни была причина... Я рада, что вы здесь.
Sebep her neyse burada olmanıza mutluyum.
Когда это начнется, какова бы ни была причина, по которой вы делаете это концентрируйтесь на ней.
Başlayınca, bunu yapma nedenin her neyse ona odaklan.
Послушай... какова бы ни была причина, я думаю, что в его планы не входило наблюдать за тем, как ты крутишь роман с другим парнем.
Bak... nedeni herneyse eminim ki senin başka bir herifle oluşunu izlemek dahil değildir.
Если я после помолвки отменю свадьбу.. .. тогда, какова бы ни была причина, она будет означать только одно -
Nişandan sonra evliliği iptal etmeye kalkışırsan bunun yalnızca tek bir anlamı olur.
Какова бы ни была причина, у этой женщины проблема.
Demek istediğim, sebebi ne olursa olsun, Bu kadın da ciddi bir dengesizlik var.
Какова бы ни была причина...
Sebep her neyse...
Ну, какова бы ни была причина, рад видеть вас, Эйва.
Evet, sebebi ne olursa olsun, seni görmek çok güzel, Ava.
Какова бы ни была причина его вранья Холли, держу пари, что наш убийца та, с кем Бейли спал ранее утром.
Holly'ye neden yalan söylediği önemli değil. Bence asıl katil Bailey'in bugün yattığı diğer kadındır.
Какова бы ни была причина, все кончено.
Sebep her neyse, artık bitti.
Какова бы ни была причина, я ему благодарен.
Nedeni ne olursa olsun, Ben minnettarım.
Какова бы ни была причина, я ошибалась.
Sebep her ne olursa olsun hatalıydım.
Какова бы ни была причина, он не готов ее узнать.
Sebebi ne olursa olsun bunu öğrenmeye hazır değil.