Кактус translate Turkish
111 parallel translation
Это у тебя наверное под окном кактус растет.
Kaktüs senin kıçına mı battı! Ben de sicilyalıyım!
Это ни к чему. Вы колючая, как и ваш дурацкий кактус.
Sizin de tıpkı şu kaktüs gibi dikenleriniz var.
Я всегда гуляю с племянниками по субботам, а если вам это не нравится, доктор, то и я, и мой кактус, мы готовы уволиться.
Her cumartesi yeğenlerimle çıkarım. Hafta sonunu istediğim gibi geçiremeyeceksem kaktüsüm ve ben istifa etmeye hazırız.
Мой кактус...
- Kaktüsüm.
Мотель "Кактус".
CACTUS MOTEL
Кактус.
Bir kaktüs.
И один кактус для моего друга.
Arkadaşım için de bir kaktüs.
Он был с идиотом... который сел на стол и заказал кактус.
Bir moronla gelmişti. Oturdu ve bir kaktüs sipariş etti.
" Суп в холодильнике, кактус пересадила.
"Çorba buzdolabında. Kaktüsün yerini değiştirdim."
Ты кактус. Кактус.
Kaktüs gibi.
Мальчики и девочки, этот кактус не цвел 200 лет.
Çocuklar, bu kaktüs 200 yıldır çiçek açmadı.
Барт, ты наверно думаешь, что ничто не будет лучше, чем тот кактус.
Bart, bahse girerim sence... hiçbirşey şu kaktüsün üstüne çıkamaz.
Как тебе мой цереус? - Это кактус?
Saguro'm hakkında ne düşünüyorsun?
Молодой кактус - нежное создание.
Sana bir sır vereyim.
Чтобы я тоже в кактус превратилась?
Dışarıya çıktığımda senin gibi kaktüs kıçlı mı olayım?
Что ж, кактус сгладит все углы.
Kaktüs aranızın yumuşamasını sağlar.
O, кактус.
Kaktüs.
По левую сторону вы можете увидеть Золотой кактус.
Sol tarafınızda altın kaktüsleri görebilirsiniz.
- Мама, ты единственная на земле, кто может загубить кактус. - Привет, Вон.
Anne yemin ederim, bir kaktüsü öldürebilecek tek kişi sensin!
Тьы такой же нежньый, как и кактус, и такой же очаровашка, как и угорь,
" Bir kaktüs kadarsevecen biryılan kadarsıcakkanlısın
- Я упал на кактус.
- Kaktüsün üzerine düştüm.
- Он упал на кактус.
- Kaktüsün üzerine düştü.
- Просто кончил на кактус.
- Sadece kaktüsün üzerinde asılıyordun.
Знаете, я с большим удовольствием сел бы на огромный кактус, чем обменивался бы комплиментами с этим надутым французом.
Biliyor musunuz, o sonradan görme Fransızla sohbet etmektense... koca bir kaktüsün üstüne oturmayı tercih ederim.
Этот человек и кактус не сможет вырастить.
- Silindirleri var mı?
В этих краях люди стойки, словно кактус. Тут - дикий запад, пощады нет врагу! Если ты мягок, тебя поймают и на кусочки искромсают.
Erkeklerin kaktüs kadar sert olduğu topraklarda vahşi batının kazanıldığı topraklarda umutsuzların topraklarında bir avokado kadar yumuşaksan sen yanmışsın demektir evlat!
В кафе Кактус.
Kaktüs Kafe " ye.
А этот кактус, ну, это разбитый автомобиль... автомобильная авария.
Şu kaktüs. Bu aslında bir--Araba. - Araba kazası.
А то бы сохла по тебе, как кактус в пустыне.
Eğer evlenmeseydim, çok yakın olabilirdik.
Спаржа, грибы, кактус.
Kuşkonmaz, mantar, kaktüs.
Ух ты, кактус.
Bir kaktüs.
Я нашла нам упаковку Кактус Колы для поездки.
Yolculuk için bir kasa Kaktüs Kola çaldım.
Кактус кола?
Kaktüs Kola içer misin?
Вообще-то, это суккулент, а не кактус.
Ayrıca kaktüsün çoğulu kakti galiba.
''Кактус''забыть.
Hafızama "diktim".
- Ты купил себе кактус?
- Kendine kaktüs mü aldın?
Игрушечный кактус оставь себе, Беатрис.
Oyuncak kaktüs senin olabilir Beatrice.
Посмотри на это кактус.
Şu kaktüse bak.
Стал колючим, и в самой суровой безводной пустыне - вот он, кактус.
En sert çöllerde bile olsa.
Кактус :
Kaktüs :
Мы найдем растение, которое называется кактус-компас.
Tek yapmamız gereken, pusula kaktüsü denen şeyi bulmak.
Ив Карпентер раньше исполняла "экзотические танцы" в клубе "Кактус" в Сохо.
Eve Carpenter, bir zamanlar Soho'daki Kaktüs Kulübünde egzotik dansçıymış.
И все они разрешали мне это. Клуб "Кактус". Мадам Ив.
Hepsi de izin verdi.
Он разделся и прыгнул на кактус.
Soyulup bir kaktüsün üzerine atılmış.
Но я принесла твои бритвенные принадлежности, зубную пасту, дезодорант, журналы... и кактус с твоего подоконника.
Ama tıraş malzemelerini diş macununu, deodorantını, dergilerini ve pencerenin önündeki kaktüsü getirdim.
Она же кактус!
O bir kaktüs.
- Кактус!
- Kaktüs!
Вы с Пенни занимаетесь сексом в палатке Пока я сижу здесь и смотрю как Говард взвалил на спину кактус.
Sen Penny'le çadırda sevişirken ben de burada oturup, Howard'ın bir kaktüsün ırzına geçmesini izlerdim.
* Ты столь же приятна, как кактус, Ты столь же очаровательна, как угорь *
* Kaktüs kadar sevecen, yılan balığı kadar sevimli *
Как кактус, только вместо веток у них висели пенисы.
Ancak ağaçta incir yerine penisler var.
Кактус в Филадельфии?
- Philedelphia'da bir kaktüs mü?