Кальций translate Turkish
82 parallel translation
Углерод представлен углём. Кальций в наших костях - это мел. Азот в белках – жидкий воздух.
Karbonu, kömür kemiklerimizdeki kalsiyumu, tebeşir proteinlerimizdeki azotu, sıvı hava kanımızdaki demiri, paslı çivi olarak aldık.
Это кальций.
Çok önemli, bol kalsiyum.
Ты же знаешь, мне нужно подняться наверх, принять кальций, чтобы мои кости не рассыпались, аспирин, чтобы моё сердце работало лучше, метамусил, чтобы у меня не было рака толстой кишки и, конечно, эстроген, чтобы почувствовать себя на 23 года.
Biliyorsun yukarı çıkmalıyım ve kemiklerim param parça olmasın diye kalsiyum almalıyım. Ve kalbim tıkanmasın diye aspirin, kolon kanseri olmamak için de Manusilin içmeliyim. Ve vücudumu yirmi üç yaşında olduğuma, inandırmak için de östrojen almalıyım.
Кальций.
Kalsiyum.
Морская капуста, кальций и йод.
Yosun. Kalsiyum ve iyot için iyi.
Ешь кальций.
Çok kalsiyum al.
Кальций в костях был замещен во время окаменения.
Fosilleşme sürecinde kemiklerdeki kalsiyum taşa dönüşüyor.
Железо, ртуть, кальций... или даже... Цианид.
Demir, civa, kalsiyum... ya da daha doğrusu...
Но он вымывает и кальций, поэтому нужно ещё и это.
Onu desteklemek için bunu yapmamız gerekiyor.
Перераспределяя кальций по телу, я выращиваю кости.
Ayriyeten kemiklerimde ki kalsiyum sevisiyle oynayarak, kemiklerime istediğim keskinliği verebiliyorum.
Сестра Доротея говорит, что яблочный сок для зубов хуже. Мороженое полезно, потому что там много молока, а в нём кальций.
Ama hemşire Dorothee diyor ki elma suyu daha kötüymüş çünkü içinde asit varmış ama dondurmada bol bol kalsiyum varmış dişler için çok daha iyiymiş.
Фосфат кальция, органический кальций, живой кальций, существа из живого кальция.
Kalsiyum fosfat, organik kalsiyum, yaratıklar kalsiyumla yaşamayı çözdüler.
Кальций ослабевает под полем сжатия...
Kalsiyum sıkıştırma alanını zayıflattı.
В нем - в нем есть кальций.
İçinde kalsiyum var.
Мы собираемся ввести кальций в поджелудочную.
Pankreasına kalsiyum enjekte ediyoruz.
- Её кальций растёт?
- Kalsiyum seviyesi yüksek mi?
Проверьте её на уровень паратгормона. ... фосфор, и ионизированный кальций, и сделайте фотонно-эмиссионную томографию.
PTH, fosfor ve iyonize kalsiyum seviyelerine bakalım.
Это либо гиперпаратиреоидное, рак, либо кальций-опосредованная нейротоксичность.
Hiperparatiroid, kanser ya da kalsiyum aracılı nörotoksisite.
Это объясняет и кровотечение и кальций.
Kanama ve kalsiyumu açıklar.
Скажи им, откуда взялся повышенный кальций.
Aşırı kalsiyumun nedenini söyle.
Доктор Чейз сказал, что мой кальций в норме.
Dr. Chase kalsiyum seviyemin normal olduğunu söyledi.
Кальций в ваших костях, кислород, которым вы дышите, железо в красных кровяных клетках, углерод в большинстве наших клеток - все эти элементы образовались в результате ядерной реакции.
Kemiklerimizdeki kalsiyum, soluduğumuz oksijen alyuvarlarımızdaki demir, çoğu hücremizde bulunan karbon... Tüm bunlar, yıldızların içindeki nükleer tepkimelerle üretilip süpernovalar tarafından uzaya saçıldı.
Чистый кальций.
Organiktir.
Кальций, витамины, протеины, польза для мозгов и для фигуры.
Beyne ve bedene faydalı. Bundan iyisi olamaz.
Кальций придает крепость зубам и костям.
Kalsiyum kemikleri ve dişleri güçlendirir.
Хорошо, у меня кальций. декстроза 50 % и инсулин. Готово.
Tamam, kalsiyum D50 ve insülin burada.
А как же кальций?
Kalsiyum ne olacak?
Кальций - ведь не малый элемент.
Kalsiyum iz değildir.
Это всего лишь витамин С, аспирин, кальций и антигистамин.
Burada sadece vitamin C, aspirin, kalsiyum ve antihistaminik var.
Заодно посмотри ионизированный кальций...
İyonlaşmış kalsiyuma da bak.
Кальций в норме.
Kalsiyum normal.
Но это не значит * низкий * кальций.
Bu kalsiyumun düşük olması gerektiği anlamına gelmez.
А что даёт повышенный кальций, дисгевзИю и обмороки?
Öyleyse düşük kalsiyum, tat alma bozukluğu ve bayılmaya ne neden olur?
Калий - 35 процентов, углерод - 18 процентов, фосфор - 1 процент, кальций - 1 и 5.
Potasyum, % 35. Karbon, % 18. Fosfor, 1.0.
Кальций добавлен.
Kalsiyum veriliyor.
- Кальций вернулся : 4.2.
- Kalsiyum 4,2.
Пусть проверят кальций.
Kalsiyuma yeniden baksınlar.
Кальций принимать тоже не начала, хотя врач сказал, что мои кости уже разрушаются.
Hiç kalsiyum almadım, doktorum kemiklerimin parçalandığını söylemesine rağmen.
Препараты, блокирующие кальций, не дают отключить почки.
Kalsiyumu bloke eden ilaçlar böbreği hasarlara karşı korurlar.
кальций.
Soyum, potasyum, kalsiyum.
Ладно, Даки обнаружил кальций оксалат в почках мертвого охранника.
Tamam. Ducky, ölen gardiyanın böbreklerinde kalsiyum okzalat kristalleri buldu.
"Голубой" ген, кальций, витамин В.
Hepatit aşısı, bir kaç steroid gay geni, kalsiyum, vitamin b özü.
Это генетическое. Или у него низкий кальций. Мало кальция в пище.
Bu ırsi, fakat ayrıca beslenmesinde. kalsiyumu yetersiz olabilir.
- Кто-то пробовал кальций?
Ya kalsiyum? Kalsiyumu deneyen oldu mu?
Этот парень из Йеля говорит, что что может помочь вспомнить больше, из того что люди видели во флеш-форварде используя препарат, блокирующий кальций Да я был там, это было круто
Yale'den gelen adam diyor ki kalsinörin inhibitörü kullanarak sıçrama hafızamızı arttırabilirmiş. - Evet ben de oradaydım. Epey sağlam.
В сочетании с кислотными грунтовыми водами это окрасило кальций в костях в зеленый цвет. - А сколько времени это могло занять?
Asitli yeraltı suyuyla karışmış ve kemiklerdeki kalsiyumu yeşile çevirmiş.
Спектрометр показал, что это хлористый кальций.
XRF cihazına göre, potasyum klorür.
Флуоксетин, аторвастатин, кальций и превалис.
Fluoksetin, atorvastatin kalsiyum ve prevalis.
- Так, у нее сепсис. Нужен общий анализ крови. И биохимию на фосфор и кальций.
İki CBC ve kimyasal tahlil istiyorum, bir de göğüs tüpü takalım.
Кальций в молоке не только укрепляет кости, но и питает мозг.
Sütteki kalsiyum sadece kemiklerinize güç kazandırmakla kalmayacak beyninize de faydası olacak.
В них есть моно-кальций параказеинат.
Mono-kalsiyum paracaseinate taşıyorlarmış. Yani?