Канадец translate Turkish
81 parallel translation
- Ты говорил, покупает какой-то канадец?
Satın alanın Kanadalı olduğunu söylemiştin değil mi? Evet bir pilot.
Ну, он канадец.
Şey, o bir Kanadalı.
Конечно, был ещё один канадец.
E tabii bir Kanadalı oldu.
Канадец?
Kanadalı mı?
Канадец Баптист.... обозвал меня лжецом.
papaz Baptiste...... bana yalancı dedi.
Теперь этот канадец подавится своими словами
Şimdi papaz sözlerini yer, değil mi,?
Канадец ставит мне 9.8, американец - десятку, а моя мама, изображающая судью из Восточной Германии, только 5.6.
Kanadalı hakemden 9.8 aldım, Amerikalı'dan 10 tam puan ve Doğu Alman hakemi kılığına girmiş annem 5.6 verdi.
Все думают, что я французский канадец.
Herkes benim Fransız Kanadası'ndan olduğumu düşünüyor.
Нет. Канадец, сэр. Канадец.
- Hayır, Kanadalı efendim.
- Он канадец.
Kanadalı.
Умри, канадец, мда?
Öl Kanadalı, m'kay?
А, мам? Ты забыла, что твой собственный приемный сын - канадец?
Üvey evladının Kanadalı olduğunu unuttun mu?
- Я так понял, ты - не канадец. - Только по браку.
Anlaşılıyor ki kanadalı değilsin Sadece evlilikten dolayı
Он канадец. А как вы познакомились?
Kanadalı nasıl tanıştın
Ты же канадец.
Sen Kanadalısın.
Я не галимый канадец и ты тоже нет
Ben kahrolası bir Kanadalı değilim, sen de öyle!
Этот канадец.
Bu adam Kanadalı.
Заурядный Джо поразил знатоков доджбола и вышел на следующий раунд. Завтра нам предстоит узнать, кто мальчик, а кто зрелый муж, а также, кто тут женщина, а кто - канадец.
Average Joe yakartop üstadlarını şok etti ve tur atladılar, o zaman oğlanları erkeklerden, ve garip efemineleri Kanada'Iılardan ayırd edeceğiz.
Естественно, ведь я - канадец по рождению, как и они - в этом моя сила, и моя слабость.
Muhtemelen onlar gibi doğma büyüme Kanadalı olduğum için. Bu benim için hem güç hem de zayıflık kaynağı.
Он канадец. Веннинг, ВВС.
Kanadalıdır.
- Последний раз, у тебя кажется, был канадец?
Seni en son bir Kanadalı ile görmüştüm.
Это мой канадец.
Benim Kanadalım.
Нам нужен Канадец.
Kanadalı olmalı.
Так что, канадец среднего класса вытянет такое?
Hangi orta sınıf Kanadalı bunun altından kalkabilir?
Я начну. Я - канадец.
- Ben başlayayım.
Если ты канадец, внеси свою лепту!
Eğer Kanada'lıysanız üzerinize düşeni yapmalısınız.
Он что, канадец?
Bu adam Kanadalı mı?
Один из них канадец.
Bir tanesi Kanadalı.
Всё равно не пойму, как канадец попал из европейского ТВД сюда.
Hâla bir Kanadalının, ne bokuma Paris'ten kalkıp da buraya geldiğini anlayabilmiş değilim.
Я не канадец
Kanadalı değilim.
Расслабьтесь. Вот... так... - А вот и "Грязный канадец".
Sadece aç bitane
Пока я не обнаружила, что он канадец.
Ta ki kanadalı olduğunu öğrenene kadar.
Он канадец
- Adam Kanadalı.
Кто я по-вашему? Канадец?
Ne sandın beni, Kanadalı mı?
Я... я думал, что вы узнаете меня по голосу, но конечно, я сейчас говорю, как канадец.
Sesimi tanıyacağınızı düşünmüştüm ama tabii ki artık Kanada aksanıyla konuşuyorum.
И чего я спрашиваю, конечно, ты едешь в Канаду, ты ведь канадец, это как пить дать
Ne saçmalıyorum ben? Tabii ki Kanada'ya gidiyorsun. Kanadalı olduğun belli.
Они просто считают, что я выгляжу как типичный канадец
Sadece Kanadalı olduğumu düşünüyorlar.
- Ты канадец?
- Kanadalı olduğunu mu?
Я зарабатываю 50 тысяч в год, это до вычета налогов, и я канадец. Улавливаешь?
Ben yılda $ 50,000 kazanıyorum vergisiz ve Kanadalıyım.
" Канадец, приехавший во французскую Индию в поисках сюжета?
" Demek Hindistan'ın Fransız bölgesinde hikayesini arayan bir Kanada'lısın...
Канадец.
- Kanadalı mısın?
А я канадец.
- Ben Kanadalıyım.
Вы канадец.
Kanadalısın.
Ой, есть ещё один. Ты помнишь, как я обнаружил, что на четверть канадец, но не придал этому значения, потому что твоя нация смешна, а я клевый?
Çeyrek Kanadalı olduğumu öğrenip memleketiniz rezalet olduğu ve ben de süper olduğum için bunu aklımdan çıkarmıştım ya hani?
Твой брат – канадец.
Ama senin kardeşin Kanadalı.
Канадец.
Kanadalı.
Ты канадец?
Hayır, sadece hayranlarıyım.
Ты канадец?
Sen Kanadalı mısın?
Эй, Джаред, знаешь, кто еще канадец?
Jared Kanadalı başka kim var, biliyor musun?
Итан - - канадец.
- Ethan.
Я канадец.
Ben Kanadalıyım.