Капиш translate Turkish
30 parallel translation
Не позорь меня, капиш?
Sakın beni mahcup etme.
А если я скажу : "Это наш друг". То означает, что ты свой парень. Капиш?
Onun yerine, "bu bizim bir dostumuz" dersem, bu senin "adamımız" olduğun anlamına gelir.
Капиш? Да, капиш...
Anlasana.
Это я, Капиш?
Yani ben.
Капиш?
Anladın mı?
Капиш? Вот это.
Olay şu :
Я инкоммуникадо, капиш?
Incommunicado, capisce?
Капиш?
Kaptınız mı?
Мы всегда отвечаем. Капиш?
Biz her zaman toparlanırız.
Ещё начос и сальсы, капиш?
Biraz daha naço ve salsa sosu, duydun mu?
Капиш?
Kapiş?
Капиш? ( Понял? )
Kapiş?
Только без ковбойских выходок, капиш ( итал.-понимаешь )? Понял.
Tek başına iş yapmak yok, anladın mı?
Что касается нас - завтра был отвратительным, капиш? ( испанский слэнг - "усекла?" )
Bizim gördügümüz kadariyla kahvalti felaketti, tamam mi?
Ответьте : капиш?
- Kapişimi onaylayın!
Капиш!
- Kapiş! - Hadi bakalım.
Нет, я думаю, мы друг друга поняли. Капиш?
Yok, bence aramızda bir anlayışlılık var.
То есть, о том, чтобы вы член не прятали? "Капиш"?
Sikini dışarıda tutman konusunda mı?
Капиш? — Да? — Понимать?
Kapiş?
- Капиш?
- Kapiş?
- Капиш.
- Kapiş.
Капиш? ( ит. Понятно?
Anladın mı?
Капиш?
Pekala.
"Капиш"?
Capisci? ( Anladın mı? )
Все кончено, капиш?
( Anladın mı? )