English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Касабланка

Касабланка translate Turkish

40 parallel translation
Сегодня я их продам за большие деньги, чем я мог мечтать, а потом адио, Касабланка.
Bu akşam onları, düşünebileceğimden fazlasına satacağım. Sonra da, addio, Casablanca.
Нас беспокоит нечто большее, чем Касабланка.
Casablanca'dan fazlasına endişeleniyoruz.
Касабланка, танцы под ведами.
Casa Blanca'nın terası, yıldızların altında dans etmek.
А это Чарли Касабланка. 5 лет назад он пришёл в стоптанных башмаках..... и с горсткой задрипанных открыток.
Casablanca Charlie. 5 yıl önce delik ayakkabılar..... ve birkaç kartpostalla buraya geldi.
Мими купила похожую заколку для Чарли Касабланка.
Mimi, Casablanca Charlie'ye bir tane almış. Hakiki safir. - Hadi, gidelim.
Касабланка.
Casablanca.
Смотрел кино Касабланка?
Kazablanka'yı izledin mi?
Касабланка...
Kazablanka...
Да, особенно, для такой классики как "Касабланка".
Özellikle de Kazablanka gibi gerçek bir klasiği izlerken.
- Нет, Люк, мы смотрим "Касабланка".
- Hayır, Kazablanka'yı izleyeceğiz.
О чувак, Касабланка. Это та часть, где Хэмфри Богарт говорит Ингрид Бергман, что у них всегда будет Париж.
Humphrey Bogart'ın * Ingrid Bergman'a her zaman Paris'de olacaklarını söylediği bölüm.
- "Касабланка".
- Casablanca.
"Касабланка" не про нас.
Biz Casablanca'da değildik.
И Касабланка.
Ve Casablanca'yı da.
И чтобы не проиграть, Кэм говорит... "Касабланка".
- Hareketi görür görmez Cam dedi ki...
"Касабланка".
- Sadece bu hareketi yaptım... - Kazablanka.
- Касабланка и Ореос?
- Casablanca ve Oreos.
Появлялись ли подозрительные люди в клубе "Касабланка"?
Şüpheli kimse var mı?
Слезливое прощание в аэропорту, а-ля Касабланка?
Kazablanka tarzı havaalanında acıklı bir veda mıydı?
Ладно, ты мне сказала, что нужно выбирать между розами и орхидеями, но тогда ты еще не показывала мне лилии Касабланка!
Önce bana gül mü, orkide mi diye sordun ama henüz Casablanca Laleleri'ni görmemiştim.
Сиди-Бель-Аббес, Касабланка.
Sidi Bel Abbes, Kazablanka.
"Касабланка".
Casablanca.
"Гражданин Кейн", "Марти", "Касабланка".... что у них общего?
"Yurttaş Cane", "Marty", "Kazablanka" bütün bu filmlerin ortak noktası nedir.
Пончики... "Касабланка"
Çörekler ve "Casablanca" filmi.
Так заканчивается "Касабланка".
'Kazablanka'nın sonu böyleydi.
Из фильма "Касабланка".
Bu "Casablanca" filminden.
"Ромео и Джульетта". "Касабланка".
Romeo ve Juliet. Casablanca.
"Касабланка", "Иметь или не иметь" - Хамфри Богарт, актёр.
"Casablanca", "To Have And Have Not". Aktör. Humphrey Bogart.
Идет "Касабланка".
"Casablanca" üzerindedir.
В кинотеатре идёт "Касабланка".
Tiiyatroda Casablanca'yı oynuyorlar.
КАСАБЛАНКА МАРОККО
KAZABLANKA, FAS
Поэтому она брала меня с собой, и мы целый день смотрели "Дурная слава", Касабланка " и...
Teyzem beni oraya götürürdü ve bütün gün Aşktan Da Üstün, Tehlikeli Bebek ve Kazablanka gibi filmleri izlerdik.
Нил недавно основал новый лейбл, "Касабланка".
Yeni markasını kurdu. Casablanca.
При каждом его появлении... она испытывала трепет... который принимала за любовь. Касабланка.
Bildiği ya da başına gelen her şey, onun sayesindeydi ve kız ona baktı taparcasına, hissettiği bu şey aşk olmalıydı.
Это что, "Касабланка"?
Casablanca'dan alıntı mı yapıyorsun?
Касабланка, Реальная любовь,
Havaalanları, birçok muhteşem aşk hikâyesinin romantik doruğudur.
Касабланка была в моём списке желаний.
Kazablanka ölmeden önce yapılacaklar listemde.
- "Касабланка"?
- "Kazablanka". - Hayır.
"Касабланка".
Kazablanka.
"касабланка"
Kazablanka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]