English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кейла

Кейла translate Turkish

152 parallel translation
Сейчас надо побыстрее доставить профессора Кейла в больницу.
Profesör Cale'yi mümkün olduğunca çabuk götürmeliyiz.
Мы же должны доставить Кейла в больницу, а не гоняться за змеями.
Cale'ı hastaneye götürüyorduk, şimdi yılan mı yakalıyoruz?
Дайте мне Кейла.
Bana Cale'i bağlayın.
Девочку зовут Кейла. Ей одиннадцать лет.
Kızın adı Kayla.
А где Кейла?
Kayla nerede?
Не хочу, чтобы Кейла увидела меня в таком состоянии.
Kayla'nın beni böyle görmesini istemiyorum.
Звонила Кейла и рассказала о спине Тома.
Kayla aradı, bana Tom'un sırtından bahsetti.
Кейла! Не двигайся.
Kayla!
Когда к нам будет приходить Кейла, ты будешь забирать ее в конце улицы.
Kayla ziyarete geldiğinde diğer bloğun sonundan ileri geçmeyeceksin.
Я им сказал, что Кейла уехала к бабушке, и историю выдумала о том, как я повредила руку.
Hepsine Kayla'nın büyükannesinde kalacağını söyledim. Ve nasıl yaralandığıma dair bir hikaye uydurdum.
Кейла сегодня к вам не пойдет.
Kayla bu gün gelmeyecek.
Кейла - единственное хорошее, что я сделала за всю мою жизнь.
Kayla... tüm hayatım boyunca yaptığım tek iyi şeydi.
Надеюсь, ты не думаешь, что группа распалась после того, как Лу Рид уволил Джона Кейла.
Tabii Lou Reed, John Cale'i kovunca grup inişe geçti demezsen. Kimsin sen?
Кейла, в чем дело?
Kayla, ne oldu?
Кейла, сегодня утром я просмотрела твои повторные снимки : тромб не рассасывается.
Kayla, bu sabah tekrarlı röntgenlerine baktım ve kan pıhtısı çözülmüyor.
- Кейла попросила?
Aslında seni görmeye geldim. Kayla Lindy ile ilgili.
- Кейла, я знаю, чего ты хочешь, чего хотите все вы.
Ve paraya ihtiyacımız var. Çocukların üniversitesi...
Эддисон. Это Кейла.
Addison, Kayla'nın bir sorunu var.
И, если он платит наличными, то, держу пари, договор вовсе не на Кейла Сильвана.
Eğer parasını peşin olarak ödüyorsa Cale Sylvan adına kiralamadığına eminim.
Тот, кто убил Кейла Сильвана, по приблизительным оценкам, находился за 200 ярдов от него. Это был превосходный выстрел.
Cale Sylvan'ı öldüren kişi 200 metreden daha uzak bir mesafeden ateş edebiliyordu.
Кейла, в мой офис, сейчас!
Bayan Marks, biz sadece- - Kayla, ofisime!
Они должны иметь слово. - Мне жаль, что Кейла в коме.
- Koridordaki iki kişi o bebeklerin annesi ve babası.
Кейла была потрясающим человеком.
Bu olmasaydı her şeyi verirdim.
Хотя доверенность мистера Линди в отношении медицинских дел его жены освобождает его от ответственности по статье, запрещающей внутриутробное убийство в настоящем штате, в данной ситуации правосудие выступает за сохранение трех потенциальных жизней. Так как мать, Кейла Линди, не испытывает боли и не пострадает от чрезмерной нагрузки, находясь на аппарате жизнеобеспечения...
Bay Lindy'nin tıbbi vekaletnamesi, kendisini bu eyaletin ötenazi yasağından muaf tutsa da, durumdan doğan haklar anne Kayla Lindy'nin acı çekmediği ve yaşam destek ünitesine bağlı kaldığında gereksiz bir yük taşımadığı göz önüne alındığında üç potansiyel hayatın korunması lehine işliyor.
Но Кейла была в коме 6 недель. Не хочу, чтобы Вы слишком на нее надеялись.
Dr. Ginsberg çok başarılı bir beyin cerrahı ama Kayla...
Кейле сделали повторное ЭЭГ, показавшее вялую диффузию, соответствующую необратимому вегетативному состоянию. Операция не поможет. Кейла - неподходящий кандидат.
Kayla'nın yinelenen EEG'sine göre kalıcı bir bitkisel hayat durumu söz konusu.
- Я ослаблю закупорку, установив стент в канале, и, когда давление упадет, активность ствола мозга вернется, а Кейла придет в себя.
Su yoluna stent yerleştirerek tıkanmayı açacağım ve basınç düşerken beyindeki aktivite yerine gelecek ve Kayla uyanacak. İşe yararsa ne durumda olacak?
Они родители малышей, которых вынашивает Кейла.
Kayla'nın taşıdığı bebeklerin anne ve babası. Seninle tanışmak istediler.
- Мы знаем, что не вправе просить после всего того, что пережила Кейла. Пожалуйста, не делайте этого.
Kayla'nın yaşadıklarından sonra bunu istemek korkunç bir şey ama lütfen bunu yapma.
Работаешь на Кейла Ингрэма... Как давно?
Ne zamandır Kale Ingram için casusluk yapıyorsun?
Это внутреннее "я" Кейла.
Burası, Kale'in benliğini yansıtıyor.
Я действительно переживаю. когда думаю об этой бедняжке Лайке.
O zavallı köpek Laika'yı düşündükçe çok üzülüyorum
Странно, что я никак не могу перестать думать о Лайке.
Sürekli Laika'yı düşünmem ne garip.
Просто подумать о собаке, например, о Лайке.
Laika'nın başına gelenler mesela.
Ќе уверена, что пон € ла все, шеф — тернс.
Ben bunları anladığıma pek emin değilim Şef Sterns.
Я слушал, когда вы сказали, что от свояченицы поехали в Ла-Перлу, пошли прогуляться и заснули на скамейке.
O gece La Perla'ya gittiğini anlattığına da dinliyordum. Yürüyüşe çıkıp bir bankta... uyuya kaldın. Şimdi de gerçeğe daha yakın...
Ќе могу поверить, что € довер € ла ему.
Ona güvenmemeliydim.
Это Шейла, мама Кейши.
Bu Sheila, Keisha'nın annesi.
О'кей! Мега-Лайф, "Обратно в школу", тридцать секунд, первая версия!
Tamam, burası Mega-Yaşam, "Okula Dönüş", 30 saniye, versiyon bir.
Ќе пон € ла?
Anlamadım?
Мы направляемся в Лайфорд Кей в Нассау.
Lyford Cay'e gidiyoruz Bahamalara.
Тебе не понадобится паспорт до тех пор, пока ты не последуешь за нами в Капри после Лайфорд Кей.
pasaporta ihtiyacın olacak, tabi bizimle Capri'ye gelmezsen.
Я уже спасал Бенджамина Лайнуса. И я сделал это для тебя, Кейт.
Benjamin Linus'ı zaten kurtardım ve bunu senin için yaptım Kate.
Мисс Кейла.
- Bayan Kayla.
Кейла, ты же должна отдыхать?
Kayla, senin dinlenmen gerek.
Это значит, что пока Кейла находится на аппарате искусственного жизнеобеспечения, дети будут развиваться.
Bu ne demek?
Она говорила, что Кейла может погибнуть, а вы уговорили ее продолжать.
Kayla'nın ölebileceğini söylemişti ama siz onu ikna ettiniz.
Это Кейла.
Kayla bu.
У вас есть предположения кто мог сделать это фото, Кейла?
Bunu kimin çektiği hakkında fikrin var mı, Kayla?
"Лайф Стейт" без лишнего шума восстановит страховку Кейт как раз к операции сегодня днем. Или твои клиенты пройдут круги ада с куда большим числом расстроенных семей.
Life State sessizce Kate'in poliçesini öğleden sonra yapılacak ameliyata yetişecek şekilde için eski haline getirecek yoksa, müvekkillerin birden çok daha fazla üzgün aile ile uğraşmak zorunda kalacak.
Мы обязаны уважать это. Кейла - это только один из пациентов в этой палате.
Bunu onurlandırmakla yükümlüyüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]