English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кетсби

Кетсби translate Turkish

24 parallel translation
- Кетсби, добрый день!
- Tünaydın Catesby. - Tanrı sizi korusun efendim, ömrünüz bol olsun.
Иду я, Кетсби.
Peki Catesby, geliyoruz.
Вы, Кетсби, Рэтклиф, Лоуэлл, езжайте с ними!
Catesby, Ratcliffe, Lovel, onlarla birlikte gidin.
Ну, Кетсби, подойди.
Gel bakalım, Catesby.
Ну, хорошо. Теперь иди, мой Кетсби, и осторожно Хестингса пощупай, как к делу нашему он отнесётся,
O zaman şöyle yapalım, aziz Catesby sen git, Lord Hastings'i şöyle belli etmeden bir yokla bakalım bizim bu tasarımızla ilgili eğilimi nedir.
Приветствуй от меня милорда, Кетсби.
Catesby, Lord Hastings'e benden selam söyle.
вы рано встали, Кетсби.
Erkencisin bugün.
Да, Кетсби, не пройдет и двух недель, как я отправлю гроб в подарок тем, кто нынче и не думает о смерти.
Ee, Catesby şu yaşıma on beş gün daha eklenmeden, başıma gelecekten haberim bile olmadan apar topar çekip gitmiş olacağım demek.
Наш Кетсби Хестингсу открыл все карты, но вспыльчивый упрямец заявил, что раньше сам лишится головы, чем даст согласие лишить престола дитя его любимого монарха.
Catesby bizim işle ilgili olarak Hastings'i yokladı. Adam huzursuz olmuş ve hararetle karşı çıkmış. "Efendisinin evladı" nın, saygıdan bu ifadeyi kullanmış, İngiltere tahtını kaybetmesine göz yummaktansa kellesini kaybetmeye razıymış.
На просьбу что милорд ответил, Кетсби?
Evet Catesby, efendiniz dileğime ne diyor?
Вернитесь, Кетсби, к герцогу ; скажите, что я, лорд-мэр, а также горожане с намереньем серьёзным, в важный час, пришли, чтоб с герцогом поговорить.
Aziz Catesby, lütfen Dük Hazretlerine gidiniz ve benimle birlikte, Belediye Başkanı ile yurttaşların da burada olduğunu, kendisiyle tüm ülkenin menfaatine ilişkin son derece acil ve önemli konularda görüşmek istediğimizi bildiriniz.
Ну, Кетсби, что сказал теперь милорд?
Evet Catesby, Lord Hazretleri ne diyor?
- Кетсби! - Да, государь?
- Efendimiz?
ты сам иль Кетсби...
- Catesby nerede?
Да, верно, добрый Кетсби... Ты скажи, чтоб поскорей всё войско он собрал и в Солсбери он встретился со мной.
Ona de ki, toplayabileceği en büyük kuvveti toplasın ve hiç vakit kaybetmeden Salisbury'ye gelsin.
Сэр Кетсби, почему вы так печальны?
Ne var Catesby, ne oldu? Niye öyle durgunsun?
- Кетсби!
- Efendimiz?
- Он будет Кетсби. - А что я читаю?
- Hayır, o Catesby'yi yapacak.
Я, Кетсби. - Кетсби.
- Catesby lordum, benim.
- О, Кетсби.
- Catesby.
Я ужасный видел сон! .. Кетсби, я боюсь!
Korkunç bir rüya gördüm Catesby, korkuyorum.
Вам поручаю это, Кетсби, Ретклиф, Ловел.
Catesby, Ratcliffe, Lovel, siz bakın bu işin icabına.
Приблизься, Кетсби.
Bir dakika gel, Catesby.
Кетсби!
- Catesby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]