Кея translate Turkish
84 parallel translation
Всем, кроме Си Кея Декстера Хейвена, да?
C.K. Dexter Haven hariç herkes, ha?
Шутка. Едем к дому Си Кея Декстера Хейвена.
- Beni Dexter Haven'ın evine götür.
Артур, где меч Кея?
Arthur, Kay'in kılıcı nerede?
- Меня называют старомодным, но если это старомодно, любить Дэнни Кея, Боба Хоупа, Милтона Берла... тогда ладно, пусть я буду старомоден.
- Bana eski kafalı diyorlar, ama Danny Kaye'yi, Bob Hope'u, Milton Berle'ü beğenmek eski kafalılıksa, tamam ben eski kafalıyım.
- Вечеринка у Джона Кея, выпускной класс. Мне стало плохо. Я пошёл в его спальню.
John Kay'in ilk yıl partisinde, kafayı bulup, yatağında uyumuşum.
Пожалуй, я выдам им всем равные возможности быть милашкой Кея.
Hepsine bir fırsat verebilirim.
Если Серлина доберется до Кея раньше нас, он - покойник.
Serleena, Kay'e bizden önce ulaşırsa Kay ölür.
- Нашел Кея?
- Kay'i buldun mu?
А если сработает, то я верну Кея, кто ради шутки оторвет мне голову.
Çalışırsa Kay'i geri getiririm, o da zevk için beynimi uçurur.
Тот, кто доставит мне Кея, получит Землю.
Bana Kay'i getiren, Dünya'ya sahip olur.
Если я не доставлю Кея назад в агентство "Люди в черном" Серлина надерет мне задницу.
Kay'i SGA'ya geri götüremezsem, Serleena canıma okur.
Все приветствуйте Кея!
Yaşasın, Κay!
Все приветствуйте Кея!
Yaşasın, Kay!
" Это Пайкея.
O Paikea.
Это Пайкея. "
O Paikea.
Дамы и господа, встречайте мисс Пайкея Апирана.
Bayanlar ve baylar, İşte bayan Paikea Apirana.
Я дам тебе Боксера, Ти-Джея МакКейба и этого новенького Дикона Кея.
O yüzden sana Boxer, T.J., McCabe ve şu yeni adamı Deacon Kaye'i veriyorum.
Ты слышала про этого Тедди Кея?
Teddy K. denen adamı duydun mu?
Когда я преследовал Кея, меня схватил Чёнбан.
Ben Kay'ı izliyordum Cheongbang'ın adamları beni yakaladı.
Вообще-то, как у парня, у Кея, не было особого обаяния.
Gerçekte, Kay abim gibi birinin çok fazla karizması yoktur.
Последнее время он всё преследовал Кея.
Son günlerde, Kay'ı izliyordu.
До дальнейших распоряжений глаз с Кея не спускайте.
Ayrıca emir almadan, Kay'ı yakından takip ediyormuş.
Президент подозревает Кея.
Patron Kay'dan şüpheleniyor.
То есть смотритель Пэ хочет избавиться от Кея
Hayır, hayır, görünüşe göre Müdür Bae Kay'in işini bitirmek istiyor.
Я не могу дозвониться до Кея.
Kay ağabeyime ulaşamadım.
Я ищу Кея, но его телефон, похоже, отключён.
Kay'ı arıyorum ama telefonu kapalı.
Я словно умерла раньше Кея.
... ben K'den önce öldüm.
Я встретила Кея через год после гибели семьи...
K ile tüm aile öldükten bir yıl sonra tanıştım.
Отдаюсь тебе ради Кея.
Uyumlu davran ve benimle buluş. K için.
Я люблю Денни Кея, особенно в фильме "Ревизор".
Danny Kaye'e bayılıyorum, özellikle "The Inspector General" ile.
Его овдовевшая кузина Кея Фосс посетила дом приходского священника, И Винсент без ума влюбился в нее.
Bir vakit, dul kuzeni Kee Voss, papaz evini ziyarete geldi ve adeta Vincent'in aklı başından gitti.
Я ищу своих сыновей, Кея и Артура.
Oğullarım Kay ve Arthur'u arıyordum.
Прошу, сведите руки вместе, делайте эти громкие хлопающие звуки и поприветствуйте Луи Си Кея!
Lütfen ellerinizi kaldırın ve Louie C.K'yi alkışlayın.
А я представлю вам следующего гостя, Комика Луиса Си Кея, которого можно описать как ярого сторонника мастурбации, человек, который известен как очень продуктивный онанист, который даже хвастается этим.
Bir diğer konuğumuz komedyen Louie C.K'ye geçelim. Kendisini mastürbasyon müptelası olarak tanımlıyor,... aynı zamanda verimli bir mastürbasyoncu olarak biliniyor bu konuda övünüyor bile.
Не заслоняй подачу. - У тебя ничего нет на Ти Кея, малыш.
- Sen TK'den daha iyi değilsin.
И проклятье Ти Кея.
TK'in baş düşmanı.
Мэннингфилд полностью вывел Ти Кея из игры.
Manningfield, TK'i maçtan tamamen çıkardı.
Парнелл выпускает Ти Кея в игру.
Purnell, TK'i maça yeniden sokuyor.
Они забрали Кея.
Kay'i almışlar.
И ты не видел Кея?
K'yi gördün mü?
Просто ищу Кея!
K'yi.
Нет у нас Кея!
K yok.
Нет Кея.
K yok.
Погоди! Почему я помню Кея, а все остальные нет?
Neden K'yi ben hatırlıyorum da başka kimse hatırlamıyor?
Убьем агента Кея вторжение будет успешным и у нас будет по 2 руки.
İstila başarılı olacak. Ve ikimiz de kollarımıza...
Он несколько месяцев планировал эту войну против Пи Кея.
P.K.'e karşı bu savaşı aylardır planlıyor.
Ты шестерка Пи Кея.
P.K.'in köpeğisin.
Кажется, это оловянные солдатики Пи Кея... и лучший друг генерала.
İşte P.K.'in küçük askerleri ve generalin en iyi arkadaşı.
Смотри, это лучший друг Пи Кея.
Bak, bu P.K.'in en iyi arkadaşı.
Без Пи Кея их команда распадается, и мы побеждаем.
P.K. olmadan takımı dağılır ve biz kazanırız.
Ты пожалеешь, что вообще знал Пи Кея.
P.K. ile tanıştığına pişman olacaksın.