Киллер translate Turkish
362 parallel translation
Я сказал киллер?
Katil mi dedim?
Мне нужно... Нам нужно поговорить как киллер с киллером.
- Katil katile konuşmamız gerek.
Я опасный преступник, сумасшедший киллер на свободе!
Çok tehlikeli bir katilim ben. Gözü dönmüş biriyim!
Из неё получится идеальный киллер.
Bu da onu mükemmel bir katil yapar.
Пожалей меня, киллер.
Kıyma bana, katil.
Я киллер.
Katil ben olacağım!
Откуда эти нелепые связи, будто я киллер?
Beni kim tetikçi olarak tanıttı, bilmiyorum.
Все круто, киллер.
Gidiyoruz, canavar.
Во-вторых, профессиональный киллер.
İki, profesyonel bir cinayet.
- Почему профессиональный киллер?
- Neden profesyonel cinayet?
- Ах, Сюзан, не обманывай себя, он киллер.
- Kendini kandırma.
Чокнутый киллер-линчеватель продолжает свою кровожадную диету.
Sapık kaçak katil günlük cinayetlerine devam ediyor.
Вот твой киллер.
İşte katilimiz.
Как ты думаешь, сколько киллер возьмет за пару кошек?
Bir kiralık katile birkaç kedi temizletmek kaça patlar sence?
– Кто такой Киллер Ковальски?
- Katil Kowalski de kim?
Киллер пнул его и он взорвался.
O sırada, katil adamı tekmelemiş ve o da patlamış.
Киллер.
Katil.
Наши пробили Лысого по братве - ну это Татарин, профессиональный киллер с репутацией.
Çocuklarla birlikte keltoşu araştırdık. Lakabı Tartar. Tetikçiymiş.
Как же мне так повезло, что меня выбрал киллер с винтовкой? !
Nasıl tüfekli bir katil tarafından seçilecek kadar şanslı oldum?
Киллер, двинувшийся на Библии, мстит пиарщику, одержимому модой.
Bu açıklar. İncil hastası katil, moda uzmanı tanıtımcıya taktı.
Это означает, что я киллер.
Benim bir suikastçı olduğum yazıyor.
Таким образом он позаботился, чтобы его киллер точно знал, где искать Сэмми.
Tetikçinin emin olması için izlediği bir yoldu bu. Sammy'nin yerini kesin tespit etmek içindi.
А поскольку киллер был предателем и работал на нас,... то всё выглядело так, будто за смертью Сэмми стоит Энджело.
Tetikçi, görünüşe göre, bizim için çalışan bir haindi. Böylece Sammy'nin ölümü arkasında Angelo göze battı.
Но какой уважающий себя киллер оставил бы своего сынишку Бруно младшего ждать в машине, пока он сам делом занимается?
Ancak ne olursa olsun, hangi tetikçi işi yaparken, oğlu Bruno Junior'u arabada bekletebilir ki.
Ведь вы тоже киллер, да?
Sen bir tetikçisin, değil mi?
У тебя был пистолет, а ты не доложил об этом, а твой так называемый киллер не оставил улик
Senin elinde silah vardı. Sen Olayı bildirmedin ve senin davetsiz misafirin iz bırakmadan gitti.
Я достану тебя ебаный ублюдок, Я твой КрэйзиАйс Килла ( Киллер Бешеный Глаз ) " Врубаешся?
"Senin için geliyorum, aşağılık herif, deli gözlü celladınım ben." Anlarsın ya.
Мм, "Киллер".
"Killer."
Киллер по имени Берд, взят за убийство Гэнта.
Lakabı Bird, Gant'ı öldürmekten yakaladık.
Это сделал киллер по кличке Глаз-Алмаз.
Bullseye adlı bir kiralık katildi.
Эй, Киллер.
Hey, Killer.
Если так, то он вряд ли киллер, маскирующийся под развлекающегося безумца.
Bu durumda, sadist imajı yaratmak isteyen bir profesyonel olma olasılığı çok düşük.
Давайте "Киллер Джо".
Killer Joe'yu çalalım.
Из тебя вышла бы отличная мать. Но ты ведь киллер.
Harika bir anne olurdun sanırım.
Я всё ещё не получил денег, которые украл у меня Болл, а твой киллер убил рейнджера.
Ball'un benden çaldığı para hala elimde değil. Tuttuğun katil de bir Ranger'ı öldürdü.
Копы... Мне всё становится понятно. Они появились слишком рано - об убийстве знаем лишь я и киллер.
Polislerin, sadece benim ve katilin burada bir cinayet olduğunu bildiğimiz halde buraya gelmeleri bana çok şey anlatıyor.
Серьезный киллер.
Tam bir kodaman. - En büyüğü.
Я высококлассный киллер, дубина.
Dünya çapında bir suikastçıyım, aptal.
- Он мокрушник, киллер!
O çocuk acımasız bir katil!
Если пойдет слух, что за голову Бадди-Раздалбадди... Назначили лимон... За ним начнет охотиться не один киллер свободного мира.
Eğer ortalıkta Buddy Israel'in başına bir milyon dolarlık ödül konduğu lafları dolaşırsa, boştaki her kiralık katili, onu ararken bulursun.
Джорджиа Сайкс, киллер
GEORGIA SKYES Kiralık Katil
Доктор Ингстром, швед по национальности, и никакой не киллер.
Dr. Ingstrom, İsveçli, bir kiralık katil değil.
Однако, наша студия новостей выяснила... что подозреваемый - профессиональный киллер... связанный с организованной преступностью.
Şüpheli, organize suçlar işleyen ve sicili kabarık olan profesyonel bir katil.
Я профессиональный киллер.
Profesyonel katilim.
Киллер?
Katil mi?
- Киллер, который убивает людей!
- İnsan öldüren bir katilim!
- Киллер?
Katil mi?
Дело в том, что киллер отнимает жизнь.
Bir tetikçi can alır.
И когда самодовольный киллер двинулся, как он считал,..
Ölmüş gibi yapıyorsun.
Я самый безжалостный в мире киллер.
Dünyanın en ölümcül kadınıyım.
Шерис Уоттерс, киллер
SHARICE WATTERS Kiralık Katil