English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кингстон

Кингстон translate Turkish

72 parallel translation
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
Rockin'Ricky Rialto'yı dinliyorsunuz. Kingston Falls'un sesini!
Кингстон-Фоллз....
Kingston Falls'da...
В Кингстон-Фоллз меня бы уже повысили.
Kingston Falls'ta şimdiye kadar terfi ederdim.
- Кингстон-Фоллз.
- Kingston Falls.
- Помните городок Кингстон-Фоллз?
- Kingston Falls'u hatırlıyor musun?
Мне нужно поехать в Кингстон разыскать отца.
Kingston'a gidip babamı bulmam lazım.
Я должен попасть в Кингстон, чтобы разыскать отца, потому что они может быть и за ним тоже охотятся.
Kingston'a gitmeli ve babamı bulmalıyım, Çünkü onun da peşine düşebilirler.
Послушайте, Миссис Кингстон, Кирк не успокоится, пока вы не будете удовлетворены.
Bayan Kingston, siz tatmin olana kadar Kirk durmayacak. Sizin talepleriniz, Kirk'ün talepleridir.
Кирк ценит это, Миссис Кингстон.
Yakında konuşuruz. - Sen burada ne yapıyorsun?
Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон?
Beni bir zindana mı atıyorsunuz, Bay Kingston?
Ник Кингстон. Эмили Кингстон. Крис Кингстон.
Nick Kingston, Emily Kingston ve Chris Kingston.
Вы Ник Кингстон?
Sen Nick Kingston mısın?
Святый Джорджа Браун из города Кингстон Таун.
Kingston Townlı Sweet Georgia Brown aşkına.
Кингстон, остров Краб Ки, Англия и Ямайка.
- Kingston, Crab Key, İngiltere, Jamaica.
А я любила трио "Кингстон" и "Питер, Пол и Мэри".
Ben Kingston Üçlüsü'nü ve Peter, Paul ve Mary'yi severdim.
Ты едешь обратно в Кингстон.
Kingston'a geri dönüyorsun.
Говорят, он правит в тюрьме Кингстон.
Onun için Kingston Pen'den kaçar diyorlar.
Утром ты возвращаешься в Кингстон.
Sabah tekrar Kingston'a döneceksin.
Завтра он возвращается в Кингстон, так что то, что он планировал, уже состоялось.
Yarın sabah Kingston'a geri dönüyor bu yüzden her ne planladıysa, zaten olmuştur.
Кингстон, 1978-й год Возникло движение за то, чтобы вернуть Боба домой, потому что было ощущение, что только он сможет уладить непримиримый конфликт.
Bazıları Bob'u geri getirmek istiyordu çünkü onlara göre o ülkedeki ayrıIıkları ortadan kaldırabilirdi.
Марли принял предложение и вернется в Кингстон.
Kabul etti ve Kingston'a döndü.
Я Доктор Кингстон.
Ben Dr. Kingston.
Привет Джена, я доктор Кингстон.
Selam, Jenna. Ben Dr. Kingston.
Я доктор Кингстон.
Ben Dr. Kingston.
Потому что я живу как Кингстон Трио.
Kingston üçlüsü gibi dosdoğru yaşadım hayatımı.
Чарльз Кингстон, сожжен заживо.
Charles Kingston, yanarak öldü.
- Чарльз Кингстон.
Charles Kingston.
"КИНГСТОН БИШОП Подробности и условия продажи на публичном аукционе ЦЫГАНСКОГО ПОДВОРЬЯ и других построек и имущества на участке."
GYPSY'S ACRE VE iSKANA ACiK BASKA TASiNMAZLAR Acik Arttirma Ayrintilari ve Kosullari
Не думаю, что в Кингстон Бишопе видели нечто подобное раньше.
Kingston Bishop'un boyle bir seyi hic gordugunu sanmam.
Постой, Элизабет. Я хотел взять его в Кингстон.
- Elizabeth dinle onu Kingston'a götüreceğim.
Кингстон, неси сюда ящик!
Kingston kutuyu getir.
Касл и я отправимся в Кингстон - попытаемся разыскать Хеллера.
Castle ve ben de Kingson'a gidip Heller'a ulaşabilecek miyiz diye bakacağız.
Похоже, что ты была впервые активирована в Кингстон Хайтс.
Görünüşe bakılırsa ilk defa Kingston Heights'te aktif edilmişsin.
Аллен Кингстон, я поверенный миссис Котчин.
Ben Allen Kingston, sayın Cotchin'in avukatıyım.
Доктор Кингстон не знает что и думать.
Doktor Kingston ne düşüneceğini bilemiyormuş.
. Кингстон Таннер слышал от Джо.
Kingston Tanner'a Joe'dan mesaj gelmiş.
Алло, Пастор, или я могу называть тебя Кингстон?
Merhaba, Papaz, ya da sana Kingston diyebilir miyim?
Кингстон : Джо Кэрролл-само воплощение зла, и мы, ходя в тени из долины смерти, не убоимся зла, потому что Божьи обещания богаты, прекрасны чтобы созерцать их, и поэтому я говорю тебе, Джо Керролл, отродье сатаны, тебе не победить.
Joe Carroll, şeytanın bir emsalidir ve ölüm vadisinde gölgeler içinde yürürken şeytandan korkmayacağım Tanrı'nın vaatleri zengin olduğu için görülmeye değer bir şey ve sana diyorum, Joe Carrol seni şeytanın yavrusu galip gelemeyeceksin.
Такие люди как Кингстон Таннер, не учат ничему, кроме лжи.
Kingston Tanner gibi adamlar yalandan başka vaaz vermezler.
Лицемеры, как Кингстон Таннер, живущие в своих роскошных особняках, будут разоблачены.
Kingston Tanner gibi, lüks malikanesinde lüks içinde yaşayanların gerçek yüzü ortaya çıkacak.
Кингстон по телевизору : Джо Кэррол ведет войну против религии, против Бога.
Joe Carroll dine karşı, Tanrı'ya karşı bir savaş veriyor.
Кингстон Тейнер слушает.
- Ben Kingston Tanner.
Кингстон.
- Evet, Kingston.
Сколько людей слушают разговор, Кингстон?
Bu konuşmayı kaç kişi dinliyor, Kingston?
В то время как я, Кингстон, очень даже существую.
Oysa ki ben, Kingston oldukça gerçeğim.
Здесь, вместе с нами, пастор Кингстон Таннер и его любезный сын Престон.
Bu akşam bizimle birlikte, Kingston Tanner ve yakışıklı oğlu Preston var.
Вы можете спросить : "Почему Кингстон?".
"Neden Kingston?" diye sorabilirsiniz.
Это могу быть любой богатый служитель церкви, но Кингстон Таннер поразил меня.
Herhangi bir zengin vaiz de olabilirdi ama, Kingston Tanner ilgimi çekti işte.
Кингстон Таннер торжественно клялся, что его Бог несет спасение.
Şimdi, Kingston Tanner, kendi kürsüsünden Tanrı'sının kurtuluşu getirdiğini söyledi.
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
Ben Lew Landers, WDHB Olay Merkezi Haberleri. Dorry'nin Barı önündeyim. Ya da Dorry'nin Barı'ndan geriye kalanın önünde.
Брэндон Кингстон...
Brandon Kingston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]