Кинотеатр translate Turkish
298 parallel translation
"вы можете определЄнно за € вить, что обвин € емый ƒжон" олдрон не входил в ваш кинотеатр, ночью 29 сент € бр €?
Ya sanık John Waldron'un 29 Eylül gecesi sinemanıza girmediğini kesinlikle belirtebilir misiniz?
¬ аша честь, в 8 : 13, во вторник вечером, на прошлой неделе два надежных свидетел € и € сам наблюдали, как мистер — тоун покупал билет в кинотеатр "ѕлаза" у мисс ћэньон.
Sayın Yargıç, geçen hafta salı akşamı 8 : 13'te Bay Stone'un Bayan Manion'dan Plaza Sineması'na bilet satın aldığını ben ve iki güvenilir tanık gördük.
Иногда ходили в небольшой кинотеатр на севере города.
North Beach'te ufak bir sinema salonu bulduk.
Свой личный кинотеатр.
Kendi sinema salonu.
Я видел, как ты шла в кинотеатр.
Seni tiyatroya girerken gördüm.
Кинотеатр Честер на площади Вест Фармс.
West Farms Square'deki sinemada.
Дай вспомню... Tвой отец повёл меня в старый кинотеатр "Маджестик"...
Bir düşüneyim, hatırladığım kadarıyla baban Eski Majestik'te bu filmi izlemeye götürmüştü beni.
Сегодня они отменили все сеансы, поэтому весь кинотеатр в нашем распоряжении.
Biz tiyatroyu kullanalım diye bu akşamki varyete faslını atladılar.
Я пошла в кинотеатр и села на последний ряд.
Sinemaya gittim. Arka tarafta bir yere oturdum.
Здесь в Таре есть кинотеатр, телефоны, телевидение. Одни вывески.
Burada, Tara'da sinema, telefon, televizyon her şey var.
Он завещал кинотеатр старой мисс Мози.
Sinemayı Bayan. Mosey'e bırakmış.
Может, сходим в кинотеатр?
Sinemaya gidelim mi?
Ты бродишь по улицам, заходишь в кинотеатр ;
Sokaklarda dolaşıyor bir sinemaya giriyorsun ;
бродишь по улицам, заходишь в кинотеатр и смотришь фильм, похожий на тот, который ты только что смотрел, выходишь ;
... sokaklarda dolaşıyor daha yeni izlediğin bir filme benzeyen başka bir filmi gördüğün bir sinemaya giriyorsun dışarı çıkıyor ;
местный кинотеатр, пропахший дезинфекцией, общественные сады, музеи, кафе, вокзалы, метро, крытые рынки.
Dezenfektan kokulu mahalle sinemaları meydanlar, müzeler, kafeler, istasyonlar, metro, sebze-meyve halleri.
А теперь во всех городах возводят типовой кинотеатр "Ракета", где можно посмотреть типовой художественный фильм.
Günümüzde, her şehirde standart filmler izleyeceğiniz, "Rocket" adlı standart bir sinema bulabilirsiniz.
Да что это такое, автомобильный кинотеатр?
Bu da ne böyle, açık hava sineması mı?
Дорогие сограждане! Имею честь объявить о том, что вновь открывается ваш кинотеатр "Новая Европа", освоивший технику "Тон фильм".
Benim sevgili dost yurttaşlarım, sinemanız "Yeni Avrupa" nın yakında çalışmaya başlayacağını müjdelerim.
"Кинотеатр снова работает, кинотеатр снова работает!" Держи!
"Sinema çalışmaya başlamış," Sinema çalışmaya başlamış, gidin!
" Кинотеатр снова работает, кинотеатр снова работает!
"Sinema tekrar çalışıyor, Sinema tekrar çalışıyor!"
Если понадобится, я тебе построю кинотеатр.
Eğer gerekirse senin için bir sinema yaptırırım.
Думал, однажды нам удастся открыть большой кинотеатр. Думал, будем путешествовать по миру, снимать фильмы, надеялся, что однажды нам удастся выбраться из этой пустыни.
Düşünmüştüm ki, bir gün büyük bir sinema kurup dünyayı dolaşıp, filmler yapıp öylece kurtulabileceğimizi... bu çölden.
Там есть кинотеатр?
Sinema yok mu?
С Рождеством, кинотеатр!
Mutlu Noeller, sinema!
Позвони или загляни в кинотеатр.
Ara ya da sinemanın orada dur.
Просто скажите ему, у меня кинотеатр в Нью-Джерси... и здесь кризис с его фильмом.
Hayır, değil. Sadece New Jersey'de bir salonum olduğunu..... ve filminde kriz çıktığını söyleyin.
Кинотеатр на девять десятых пустует.
Ve salonun 9 / 10'u boş.
Верно... моим главным мотивом в совместном походе в кинотеатр было заинтересовать их картиной и заставить их ещё больше уважать меня, как режиссёра... режиссёра, который понимает, как страдает общество, который остро ощущает его болячки,
Filmi izlemelerini istedim çünkü böylece sinemaya ilgileri daha da artacak ve yönetmen olarak bana daha çok saygı duyacaklardı. İnsanların acılarının ve çektikleri zorlukların farkında olan bir yönetmen olduğumu düşünmelerini istedim.
Как раз сейчас автомобиль королевы подкатывает ко входу... в кинотеатр "Одеон", где состоится торжественная премьера.
Bugün ki gala için kraliyet aracı yavaşça Odeon Sinema'sı kapısına yaklaşırken sizinle birlikteyiz
Бревер завел копов в кинотеатр. И, со сцены указал на Освальа.
Brewer polisleri salona soktu... ve sahneden Oswald'ı işaret etti.
Я вежливо предположила, что если он так болен, кинотеатр не лучшее для него место.
Kibarca bu kadar hastaysa belki sinemanın pek de iyi bir yer olmadığını hatırlattım.
Я ему сказала, что надеюсь, когда начнется война первая же немецкая бомба попадет в его кинотеатр.
Ona eğer savaşa gireceksek umarım Almanların İngiltere'ye atacakları ilk bomba senin sinemana düşer dedim.
В любую секунду мы можем въехать прямо в кинотеатр.
Her an bir sinemaya girebiliriz.
А у меня старый кинотеатр.
Benim eski bir sinemam var.
- Помнишь, там был кинотеатр...?
- Hatırlıyor musun, bir sinema...
Он звонил мне на этой неделе, чтобы узнать в какой кинотеатр я собираюсь пойти в свой День Рождения.
Bu hafta beni arayıp, hangi filme gideceğimi sormuştu.
Вы увольняетесь, у вас есть семья, дети, свадьба, карьера, внуки. Через 80 лет, вы возвращаетесь в тот же кинотеатр на 3 фута дальше, надрываете билеты.
Gidiyorsun, aile kuruyorsun, çocuklar, evlilik, torun torba derken seksen sene sonra aynı salona gelip 1 metre ötede biletleri yırtıyorsun.
Это же многозальный кинотеатр.
Orası küçük ekran salon.
Нет, я не хочу идти в многозальный кинотеатр.
Hayır, çok ekranlı mini sinemaya gitmek istemiyorum.
Субботний вечер, пробка едущих в кинотеатр.
Cumartesi akşamı, sinema trafiği...
Джерри, я подожду, просто чтобы убедиться, что ты попал в кинотеатр, вот и всё.
Jerry, sorunsuz şekilde içeri girdiğini görmek istiyorum, o kadar.
- Все придут в кинотеатр посмотреть на меня.
- Herkes filme gidip beni görmeyi bekleyecek,
Открытый кинотеатр. Завтра в 2 : 30.
Yarın 2 : 30'da Centinela'daki arabalı açık hava sinemasında.
3десь после Первой Мировой войнь, когда Яннакис вернулся из ссьлки в Филипуполисе, мь открьли первьй кинотеатр.
Yannakis, 1. Dünya Savaşı sona erip de Filibe'den, yani sürgünden döndükten sonra burada ilk sinemamızı açtık.
Это длилось до 1939-го, до самой Второй Мировой, когда кинотеатр сгорел.
2.Dünya Savaşı'nın başlamasından kısa süre önce sinemamız yandı. O gece Şarlo'nun bir filmi oynuyordu.
Послушайте... Кинотеатр братьев Манакис в Монастире сгорел в 1939-м. Братья разделились.
Manakis kardeşlerin sineması 1939 yılında yanıp yok olduktan sonra iki kardeş ayrıldı.
Это бьл наш кинотеатр.
Burası bizim sinemamızdı.
Чертов кинотеатр откроется только через семь часов.
Lanet yerin açılmasına daha 7 saat var.
- Этот вонючий старый кинотеатр?
- O eski, boktan sinema mı?
С Рождеством, кинотеатр.
Mutlu Noeller, sinema!
Кинотеатр "Дружба" - "Защитные цвета", встреча с режиссёром.
- Özgürlük Meydanı'nda.