English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Код да винчи

Код да винчи translate Turkish

31 parallel translation
— Он написал книгу "Код Да Винчи".
- Evet, "Da Vinci'nin Şifresi."'ni yazmıştı
"Код Да Винчи".
Da Vinci'nin Şifresi. Da Vinci'nin Şifresi mi?
Я тоже возьму "Код Да Винчи", чтобы сжечь "Код Да Винчи".
Bende Da Vinci'nin Şifresi'ni alırdım, böylece adada yakardım.
Да, это же не "Код Да Винчи".
- Evet, Da Vinçi Şifresi değil.
В последний раз, когда у Стеллы был секс, вышел "Код Да Винчи".
Stella'nın son seks yaptığı zaman The Da Vinci Code * yeni çıkmış.
Я взламывал код да Винчи.
Da Vinci şifresini çözüyordum neredeyse.
Я разгадал код Да Винчи.
Aman tanrım. Bu olabilir mi?
"Код Да Винчи"
Da Vinci Şifresi.
Я рад, что ты смог разгадать мой код да Винчи.
Şifreyi çözdüğün için tebrikler.
Код Да Винчи.
Da Vinci kodu.
Чувак, говорю тебе, это один-в-один "Код да Винчи".
Dostum diyorum sana ya, Da Vinci Kodu gibi bir şey bu.
Это криптекс, как в фильме "Код да Винчи", который был первым, что мы смотрели вместе
Bu bir kiripteks, Starz HD'de beraber izlediğimiz ilk film olan Da Vinci Şifresi
Аа, это "Код Да Винчи".
"DaVinci'nin Şifresi"
Это, как Код Да Винчи, только со смыслом.
Aynı Da Vinci Şifresi'nin mantıklı hâli gibi.
"Код да Винчи" — по мотивам этого снимка.
Da Vinci Şifresi de bu fotoğraftan çıktı.
Сидит в углу, ломает "Код да Винчи", пока безуспешно.
Köşesinde Da Vinci şifresini çözmeye çalışıyor ama daha bir şey yok.
Я смотрела Код да Винчи.
Da Vinci Şifresi'nde görmüştüm.
Ты права. Ему не нужно было сниматься в "Код да Винчи".
Artık "Teau-kays" olarak okuyorum.
Я смотрела "Код Да Винчи".
"Da Vinci Şifresi" ni izledim işte.
Одна оговорка и 30 лет спустя я ношу свитер зеленовато-голубого цвета, слушаю Бонни Райт и "Код да Винчи" на моем айподе. Уже началось.
Bir yanlış cümle ve otuz yıl sonra deniz yeşili kazak giyiyorum ve Bonnie Raitt dinliyorum ve iPod'umda Da Vinci'nin Şifresi.
Код Да Винчи.
- Da Vinci Code.
Обязательно взгляну на "Код Да Винчи".
Ama Da Vinci Code'a kesinlikle bakacağım.
Сбавь обороты, код да Винчи.
Ağır ol, Da Vinci Code.
Это как реальный "Код да Винчи".
Da Vinci Şifresi'nin gerçek versiyonu.
Код Да Винчи?
Da Vinci'nin Şifresi?
Ладно бы, её написал код да Винчи
Bu adamı daha önce hiç duymadım. Leonardo Da Vinci şifresi gibi yapılmamış ya.
Ну, Билл Гейтс заплатил 30 миллионов долларов за код Да Винчи.
Bill Gates, Da Vinci'nin el yazması bir kitabı için 30 milyon dolar ödedi.
- Как и "Код да Винчи".
- Da Vinci Şifresi gibi desene.
Я тебя умоляю, она читает книги по самосовершенствованию и "Код да Винчи".
Hadi ama, o kız kişisel-gelişim kitapları ve Da Vinci Şifresi'ni okuyor!
Третье место у Школы Гамильтона, Код Да Винчи.
Üçüncü sırada, Hamilton Lisesi Da Vinci Coders var.
Код да Винчи или Ребёнок Розмари?
Da Vinci Code mu Rosemary's Baby mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]