Колой translate Turkish
164 parallel translation
Пойду за попкорном и кока-колой.
Çıkıp patlamış mısır ve gazoz alacağım.
Недалеко, за Кока-колой к Смити.
Evde kal.
- Там автомат с кока-колой.
Kola makinesi, eğer biri isterse.
Зовёт "аква-колой" и считает своей собственностью.
Suya Aqua Kola diyor ve hepsini sahipleniyor.
Почему тьi мне не сказала, что это просто ром с колой?
Niye sadece rom ve koladan yapıldığını söylemiyorsun?
Она приходила за пивом и колой.
Bira ve kola alacaktı.
- Шерри с колой.
Bir vişne kola.
Он же говорил, что ходил за Колой.
Oswald bir kola içmeye geldiğini söyler.
И виски с кока-колой.
Ve bir Crown ve Kola.
А я - ром с диетической колой а не вот это
Ve bende rom ve diyet kola ısmarladım ki bu o değil.
- Виски с колой.
- Bir viski ve kola.
- Ром с колой.
- Rom ve Coca-cola.
Ром с колой напоминает мне Малайзию.
Malezya'yı hatırlatıyor. Rom ve Kola.
- Мартини закончилось. Я взял два рома с колой. Пойдет?
Martini yapmayı bırakmışlar, iki rom ve kola aldım, sorun olur mu?
Тебе - ром с колой, а тебе - Poker's Light.
Sana da bir Poker's Light.
Дай мне 2 Миллера, Джим Бим и какой-нибудь ром с колой - это для них.
İki Miller, bir Jim Beam ve bir romlu kola. Hesabıma yaz.
Я схожу за колой и ты хочешь?
Ben bir soda almaya gideyim.
- Прикончи моего Джека с Колой.
- Jack ve kolamı içebilirsin.
Это та штука, которую вы используете как держатель для стана с виски - колой.
İçkinizi tutmam için kullandığınız şey.
А когда я не отдал ему мое обручальное лицо, он бросил банку с колой в чайку.
Evlilik yüzüğümü vermeyince de kuşlara gazoz kutuları fırlatmaya başladı.
Водка с колой.
Votka ve kola.
Водку с колой.
Votka kola.
Водка с колой.
Votka kola.
Я выпью рома с колой и приму душ, а потом... Знаешь, что я сделаю?
Ondan sonra içki içip banyo yapacağım, sonra da seninle yatacağım.
- Водка с колой, без льда.
Votka kola, buzsuz.
Я захвачу ром с колой с собой.
Yol için rom ve kola alırım.
Миссис Форман, что скажете, отложим ром с колой на следующий раз?
Bayan Forman, ne dersiniz şu rom ve kolaya yağmur gibi bir baksak?
Я бы слопал двойной чизбургер, большую картошку фри и запил колой.
Bir Duble Çizburger alacağım, büyük cips ve büyük kola.
Давай! Баккарди с колой.
Bacardi ve kola istiyorum.
Автомат с "RC-Колой".
- Bir RC Kola makinesi.
Огромный Свитовский придавил его, как холодильный шкаф с кока-колой!
Switowski o kadar iri ki sanki ayaklı kola makinesi gibi markaj yapıyor.
В таком случае, можешь быть уверена, меня заколебала твоя униформа с кока-колой.
Bu durumda, Üniformani sodayla islatsan daha iyi olur?
- Я буду водку с колой.
Votka kola fena olmazdı.
- Водку с колой, пожалуйста.
- Votka kola lütfen.
Я буду ром с колой, но только, пожалуйста, без колы.
Biz... Ben kolasız bir bardak rom ve kola alabilirim.
Автомат с Кока-Колой или магазин на улице в Буффало - сделаны из атомов этой звезды.
Bir kola otomatı, hatta Buffalo kentinde sokaktaki bir sigara izmariti, bir yıldızdan gelen atomlardan oluşmuştur.
Ты представляешь, чтобы я якшалась и пила ром с колой с этим простонародьем?
Beni, o camianın içinde içki içip... eğlenirken düşünebiliyor musun?
Между прочим, автомат с "Кока-колой" сломан.
Kola makinesi bozuk bu arada.
Посещение "Могущественными Спортсменами" спортивных товаров с их колой и тако.
Mighty Jocks formalılar kola ve taco'larıyla buraya gelmişler.
Удивительные вещи происходят, если смешать "Ментос" с диетической колой.
Mentos'la diyet kolayı karıştırdığın zaman garip birşey olur.
Йэфе. Еще ром с колой.
Jefe, rom kola gönder.
Она постоянно в разъездах по работе. Возможно, питается только орешками в самолётах и диетической колой.
İşi yüzünden sürekli yollarda muhtemelen havalimanındaki fıstıklarla ve diyet sodayla besleniyordur.
Можно ром с колой?
Bir rom ve kola alabilir miyim?
- Я умею только "коло" танцевать.
- Ben sadece oynamayı bilirim...
Ром с колой, пожалуйста.
- Ben rom ve Kola alayım lütfen. Teşekkürler.
Два рома с колой.
Bana kolalı rom verir misin?
Я иду за колой.
Ben gidip kola alacağım.
Водку с колой.
Kola-votka!
"Коко-Коло"
Koko kolo su gibi "
"Коко-Коло"!
Koko kolo "!
Да, знаю такой, закажи мне ром с колой.
Evet, yerini biliyorum. Rom kola söyle.