English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Комар

Комар translate Turkish

83 parallel translation
Мне кажется, здесь комар носа не подточит.
Aslında çok iyi bir plandı...
На тебе сидел комар.
- Evet, ama Fraida'nın nerede oturduğunu bilmiyorum.
Она комар в моем ухе.
Kulağımın içindeki sivrisinek.
Будешь спать, не искусает комар.
Ama gerçek şu ki, olacağı kesin, eğer yeteri kadar kalırsan.
Ты как боль в заднице Назойливый комар
Baş belası olduğunu kanıtladın. Bir sivrisinek gibi.
Так, "убивать", "комар", "пушка".
" Öldün... Sivrisinek....
Это всего лишь... комар!
Hak ettiğimi mi buldum?
Бледнолицый Комар снижается.
İfadesiz bir sivrisinek düşüyor.
Но разжимает объятья и Комар выпадает.
Ama pençesini serbest bıraktı ve sivrisinek düştü.
У тебя комар.
Sinek var.
Комар думает, что я дерево.
Kıpırdama. Bir sivrisinek bana konmaya karar verdi.
Гнусный комар!
Sinir bozucu sivrisinek!
Когда я шлепнул жену, я думал, что она комар.
Karıma tokat attığımda, onu sivrisinek sanmıştım.
Большой, видать, комар
Büyük sivrisinek.
Это достает меня жутко, как комар на пикнике.
Bu çok can sıkıcı bir şey. Mangalda üşüşen sivrisinekler gibi.
Чтобы комар носу не подточил.
Çok temiz bir iş istiyorum sizden.
Горячая и прекрасная и ты хочешь отправиться туда, и когда ты прибываешь туда, тебя кусает комар... отчего у тебя малярия и ты болеешь всю свою оставшуюся жизнь.
Sıcak, güzel, oraya gitmek istiyorsun ama bir Mosquito * tarafından ısırıldığında sıtma olup, ömrünün geri kalanını hasta geçiriyorsun.
И комар носа не подточит!
Meselenin çok iyi anlaşılmasını sağlayacağız!
Прям как отец, комар носа не подточит.
Babası gibi açıkgöz.
Тебя укусил комар.
Sivrisinek ısırmıştır herhalde.
И не будет он выдумывать всякую хреновину, он выдумает так, что комар носа не подточит.
Anlattığı hikaye de aptalca değildi.
Это... меня просто... комар укусил.
O sadece sinek ısırığı.
Да, я пришёл к тебе, чтобы выслушать нотацию про Кадди, а не потому, что по моей квартире за мной гоняется комар-убийца.
Evet. buraya bana Cuddy hakkında ders vermen için geldim dairemde beni kovalayan bir sivrisinek yüzünden değil.
Комар тебя укусил в ту ночь, когда ты её поцеловал.
Onu öptüğün gece ısırıldın.
Да нет, просто комар укусил.
Hayır, o sivrisinek ısırığı.
Эй, ну, это словно комар, который над ухом жужжит.
Kulağınızın dibinde bir sinek vızıldasa izin verir misiniz?
Работаешь как с реальным делом, чтоб комар носа не подточил.
Gerçek bir vakaymış gibi çalışırsan gerçekmiş gibi hissedersin.
Aedes Sollicitans - это обычный болотный комар.
Aedes sollicitans. Yaygın bir bataklık sivrisineğidir.
Ричард, мы должны всё сделать так, чтобы комар носа не подточил.
Pekâlâ, Richard, bu sahte evliliği mümkün olduğunca yasal göstermemiz gerek.
И этим доказала, что я не комар.
Bu sana yetersiz olmadığımı açıklar.
- Извините, но это всего лишь комар.
- Üzgünüm ama sadece bir sivrisinek.
Вы делаете то, что я говорю, мы встречаемся раз в неделю, чтоб комар носа не подточил, и у нас с вами не будет никаких проблем.
Dediklerimi yapar, haftada bir buluşur ve beladan uzak durursan hiçbir sorun yaşamayız.
Когда вас кусает комар, рецепторы под кожей посылают сигналы мозгу.
Eğer bir sivrisinek tarafından sokulursanız, derinizin altındaki reseptörler, beyninize bir mesaj yollar.
Тебя кусал комар.
Onu öldürmeye mi gelmiştin?
Вот комар, который тебя укусил.
Rangooski.
Извините, это был комар.
Affedersiniz, sivrisinek.
С тех пор как я здесь, мне еще ни один комар не попался?
Buraya geldiğimden beri hiç sinek görmedim biliyor musun?
И чтобы комар носа не подточил.
İkimize de istiyorum. Eksiksiz olmalı.
Давайте сделаем все так, чтобы комар носа не подточил.
Bunu doğru şekilde yapalım.
Если вас укусит комар, он тоже станет вампиром?
Bir sinek seni ısırınca, o da mı vampir oluyor?
И... Я вижу как комар медленно летет.
Şu anda uçan sivrisineği ağır çekimde detaylıca görebiliyorum.
Ну, это невозможно. Я всегда буду жужжать поблизости, как комар.
Her zaman çevrende sivrisinek gibi vızıldıyor olacağım.
Как комар с большим членом... И мечтой.
Hayalleri ve kocaman siki olan bir sivrisinek gibi.
Ты как чёртов комар.
Sivrisinek gibisin ha!
О, комар.
Nereye gidiyorsun?
- Комар.
Sivrisinek var.
- Джей Комар!
Jai kumar.
Проклятый комар...
Ama büyük bir sivrisinek.
Огромный Комар.
Kocaman bir sivrisinek.
Комар?
Sivrisinek mi?
Комар!
Geleceğimi inşa etmeliyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]