Компейсон translate Turkish
40 parallel translation
[КОМП] КОмпейсон.
Compeyson.
МэриуЭзер КОмпейсон.
Meriwether Compeyson.
Мистер Компейсон.
Bay Compeyson.
Вообще-то, Компейсон, я подумал, может мне лучше вернуться домой, в Сатис Хаус, я буду там более полезен.
Aslında Compeyson, düşündüm, belki de eve gitmeliyim. Satis House'ta daha işe yarar olabilirim.
А мистер Компейсон?
Bay Compeyson peki?
И потом, мистер Компейсон стал для Артура хорошим другом.
Bunun yanında, Bay Compeyson ile Arthur arasında sıkı fıkı bir arkadaşlık var.
Я миссис Компейсон.
Ben Bayan Compeyson.
Просто скажите вашему мистеру Хэвишем, что Мэриуэзер Компейсон плут и обманщик.
Bay Havisham'ına da söyle, Meriwether Compeyson yalancı bir kahpeden başka bir şey değil.
Мистер Компейсон задерживается.
Bay Compeyson biraz gecikecek.
Мистер Компейсон, прошу прощения.
- Bay Compeyson üzgünüm, izninizle.
Компейсон, Мериуэзер.
Compeyson, Meriwether.
Компейсон, конечно, простите меня.
Compeyson, tabii ki, beni bağışlayın.
Это Мериуэзер Компейсон.
Bu, Meriwether Compeyson.
Мистер Компейсон считает, что женщины годятся только для развлечений, и мне этого достаточно.
Kadınların sadece partiler için olduğunu düşünen Bay Compeyson'u tanıyorum ve bilmek istediğim bütün şey bu.
- Компейсон!
- Compeyson!
У Артура проблемы, Компейсон.
Arthur'un başı biraz belâdaymış Compeyson.
Это очень благородно с вашей стороны, Компейсон.
Çok naziksin, Compeyson.
- Мистер Компейсон!
- Bay Compeyson!
Уверена, он хочет лишь добра, мистер Компейсон.
İyiliğime dediğine eminim, Bay Compeyson.
Мистер Компейсон?
Bay Compeyson?
Мистер Компейсон еще проявляет интерес к пивоварне?
Bay Compeyson hâlen bira fabrikasıyla ilgileniyor mu?
Я должен извиниться, Компейсон. За что?
- Size bir özür borçluyum, Compeyson.
Я чуть не попался, Компейсон!
- Kafa buluyorsun benimle, Compeyson!
Компейсон! Компейсон!
Yardım edin.
Помоги ему, Компейсон!
Compeyson! Compeyson!
Входите, мистер Компейсон.
İçeri buyrun, Bay Compeyson.
Мистер Компейсон, мисс.
Bay Compeyson buradalar, hanımefendi.
Мистер Компейсон.
- Bay Compeyson.
А теперь есть вы, мистер Мэриуэзер Компейсон.
Şimdi sen varsın, Bay Meriwether Compeyson.
- Мистер Компейсон.
- Bay Compeyson.
А, Компейсон!
Compeyson!
И скоро все это снова станет моим, Компейсон?
Hepsi benim olacak, değil mi Compeyson?
Мы ведь справимся с этой девкой, да, Компейсон?
Sen ve ben, fahişe için iyi eşleriz değil mi Compeyson?
О, Компейсон!
Compeyson!
Мистер Компейсон.
Bay Compeyson isminde.
Мистер Компейсон!
- Bay Compeyson!
Мистер Компейсон.
Her ne kadar iyi niyetiniz için minnettar olsam da yabancı birini aile işlerime dâhil edeceğime dair bir izlenim verecek olan ne yapmış olabilirim? Bay Compeyson.
А ты женат, Компейсон?
Evli misin, Compeyson?
Давай, Компейсон, дружище.
Devam et, Compeyson, moruk.
Мистер Компейсон, мисс.
Bay Compeyson, Hanımefendi.