Котёночек translate Turkish
32 parallel translation
Ой, котёночек!
Bir yavru kedi.
Не волнуйся, котёночек. Ужин на подходе.
Merak etme kedicik, yemeğin geliyor.
Мама любит тебя, котёночек!
Annen seni çok seviyor, böceğim.
Ты у нас как котёночек.
Hayır, Skip. Ödleksin.
Ко мне, котеночек.
Gel pisi-pisi.
Всего хорошего, котеночек.
Güle güle tatlım.
- Уже лучше, котеночек?
- Şimdi nasıl, bebeğim?
Джулиус, мой маленький котеночек моя киска, иди ко мне
Oh, JuIius. benim küçük bebeğim. Şu güzel bebeğe bak seni unuttuğumumu sandın!
Какой очаровательный котеночек
Ne sevimli bir kedicik!
А ты как к этому отнесешься, котеночек?
Jiji?
- Ми. - Ми, мой котеночек. - Ми.
Mi, mi canım.
Среди них был один маленький котенок, один маленький котеночек, который был очень слаб и не мог добраться до... до... до... сиськи.
Bu küçük tatlı küçük, küçücük, Süt emmek istiyordu ama şeye ulaşamıyordu, Şeye, şeye..
- Подожди. Котеночек, я обещаю исправиться.
- Bekle, bekle, bekle, bekle, bekle.
Мой котеночек очень ревнивый.
Benim yavru kediciğim çok kıskançtır.
Только не здесь, мой котеночек.
Burada olmaz, pisiciğim.
- Да, бедненький котеночек, ты сейчас так расстроен.
Evet, zavallı bay kedi, şu anda kızgın mısın?
Иди сюда, котеночек.
Gel buraya, kedicik.
"Я люблю тебя, котеночек". "Я люблю тебя, Боо Боо".
"Seni seviyorum, balım." "Seni seviyorum, boo boo."
Поправляйся, котеночек.
Geçmiş olsun canım.
Эй, пошли, котеночек.
Gel bakalım kedicik.
- Эй, котеночек!
- Bak, pisi pisi!
Она как котеночек.
Küçük bir kedi gibi.
Котеночек Ты пришла сюда с кем то?
cocugum... yaninda duracak birileri geliyor mu?
Но позволь сказать тебе кое-что, котеночек.
Ama sana bir şey söyleyeyim, şekerim.
Мои проблемы начались задолго до этого, котеночек.
Problemlerim bundan çok zaman önce başladı, kedicik.
И меня сегодня чуть не убили, котеночек.
Ayrıca bugün az kalsın öldürülüyordum, seksi şey.
" Эй, котеночек.
" Selam minik kedi.
Бедный котеночек.
- Zavallı kedicik.
Ну где ты, котеночек?
Neredesin bakalım kedicik?