English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кофеин

Кофеин translate Turkish

158 parallel translation
- Добавить кофеин в воду.
- Suyun içine kafein katılsın.
Кофеин тебе сейчас не нужен.
Ah, hayır. Şu anda kafein almamalısın.
Утренний гром содержит кофеин.
Onda kafein var ama.
Джерри не употребляет кофеин.
Jerry kafein içmez ki.
Джерри не знает что в Утреннем громе есть кофеин.
Jerry içinde kafein olduğunu bilmiyor ama.
А мне нужен кофеин.
Ben de kahve alabilirim.
Вы меня прижали к стенке - люблю кофеин и сахар.
Garibanın doğruluk serumu. Kafein ve şeker.
Как они вынимают оттуда кофеин?
Kafeini nasıl alıyorlar?
Кофеин лишь ослабит мою иммунную систему.
Kahve bağışıklık sistemini zayıflatır.
Кофеин это яд. Ты этого не знал? Правда?
Ondaki kafein zehir demek, bunu bilmiyor muydun?
Я не использовала никакой кофеин, понял?
Şu an vücut sistemimde zerre kafein yoktur, bilirsin.
Кофеин помогает нам программировать.
Kafein zihnimizi çalıştırıyor.
Кофеин и пончики... и как моя мать верила в меня.
Kahve, çörek ve annemin bana olan inancı yüzünden.
- Я не пью кофеин.
Ben kafein içmem. Evet.
Морфиум, кофеин или кокаин?
Uyuşturucu kullanıyor musun? Afyon?
Хотя знаешь, я не уверена, что мне можно кофеин.
Kafein alabileceğimden emin değilim.
Я не думаю, что с твоими проблемами тебе нужен еще и кофеин. Как хочешь.
Uykuların bu kadar düzensizken bence kahve içmemelisin.
Избегать всех источников ярости, таких как кофеин, никотин, алкоголь, крек и кокаин. Все что возбуждает, все ток-шоу, журналы и телепередачи.
Asabileştirici maddeler kullanamazsın örneğin kafein, nikotin, alkol, kokain Slippy-Flippy, Beyaz Jöle, esrar Büyük Patlamalar ya da Uçan Willard'lar.
Кофеин - это же просто смешно.
Kafein çok saçma, adamım.
Кофеин приводит к депрессии... из-за него ты такой раздражительный, сердце бьется чаще.
Kafein depresyona neden olur... insanı huzursuz eder, kalbinin hızını arttırır.
Вы не знали, что кофеин вызывает серьезное перевозбуждение?
- Kafeinin ciddi deliryum'a neden olduğunu bilmiyor musun?
- Ты прямо подсел на кофеин, так?
- Sen tam bir kafein bağımlısısın, değil mi?
И кофеин здесь не при чём!
Insomnia oldum.
Нет, обычно я просто ввожу кофеин внутривенно.
Hayır! Normalde biriyle buluşacaktım.
Сейчас кофеин у тебя из ушей полезет.
Vay be, kafeini bir dikişte içebiliyorsun, ha?
Кофеин?
- Kafein mi?
Кофеин.
- Kafein.
Кофеин мне не нужен.
- Kahveyi aştım. Kahveyi aştın mı?
Не нужен кофеин.
Bak bu çok önemli.
Мне нужен кофеин.
Bana kafein lazım.
Кофеин — легален.
Kafein yasal.
Возможно, это был кофеин, но ты действительно поднял свое мастерство на качественно новый уровень. Спасибо.
Belki, kafeindendi ama gerçekten oyununu yeni bir seviyeye taşıdın.
Кофеин в таблетках и амфетамины.
Kafein hapları ve amfetamin.
- это кофеин и... никотин! Вот!
Seyredin.
Перестала употреблять кофеин.
Kafeinden vazgeçilmiş.
Мм, кофеин,
Mm, kafein,
И кофеин повлиял на качество его снимков.
Kamerayla pek güzel işler Çıkaramıyor.
Тебя трясет, потому что кофеин приводит тебя в состояние наркотического возбуждения.
Titriyorsun çünkü vücudundaki kafein seviyesi yükseldi.
- я люблю кофеин и моногамию!
Alkolü, kafeini ve tekeşliliği seviyorum.
Но нам нужен кофеин.
Bize kafein lazım.
Слушай, я всего-лишь заказал чашку кофе. Я знаю, что тебе нельзя кофеин, но ты можешь попросить меня заказать чаю и мысможем посидеть и поговорить?
Dinle, bir fincan kahve ısmarladım, senin kafein alamayacağını biliyorum, oturup konuşabilmemiz için bir çay ister misin?
Я имею ввиду, нам дана всего одна жизнь а вы тратите её простаивая в пробках в час пик,... или работая под лампами дневного света... в комнате с кондиционером, склонившись над компьютером заглатывая кофеин. Для чего все это?
Hayata bir kez geliyorsun, onu da trafikte arabanda oturarak ya da floresan lambaların altında, klimalı bir odada, bilgisayarın başında, kafeine boğularak geçiriyorsun.
А вобще-то, тебе наверно кофеин нельзя... тогда может просто минералки или воды из-под крана...
Biliyor musun belki de kafein almamalısın sadece. bir şişe su getireyim.
Кофеин - зло.
Kafein şeytandır.
Это точно. И они любят кофеин.
Kafeinlerini seviyorlar.
Антидепрессанты и препараты от аллергии в сумме составляют гремучую смесь, и это еще до того как вы добавите к ним кофеин или энергетический напиток.
Sinir ve alerji ilaçları bir araya geldiklerinde kötü bir karışım olurlar. Birde bunu siz, enerji içeceğine katarsanız, sonuç korkunç olur.
Дайте ему кофеин, если он почувствует себя хуже, и демерол, если усилиться боль. Да. - Скажем, через каждые три часа.
- Onu da her üç saatte bir.
- Обычный кофеин.
- Yalnızca kafein.
Здесь есть кофеин.
Bunun içinde kafein var.
На меня так действует кофеин, Боб.
Kafeinin bana ne yaptığını biliyorsun, Bob.
Ладно, кофеин - для припадков.
Whoa, whoa, whoa. Tamam, iyi. kafein nöbetlere sebep olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]