English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Крахмал

Крахмал translate Turkish

39 parallel translation
Я не уверен, что крахмал был качественным. Отсюда и газы.
Kolanın gaz sorunuma iyi geleceğinden emin değilim.
У нас мета-крахмал. Режь пять на килограмм.
Beş doz azaltın.
Ќасто € щий крахмал, не кака € - то там синтетика!
Gerçek nişasta, sentetik falan değil!
Крахмал быстро разрушается желудочным соком, но эта в полном желудке сохранилось неплохо.
Nişasta, gastrik asit tarafından çok çabuk parçalanır, fakat bütün mideyi içindekiler erimeden kurtarabildik.
так... кукурузный крахмал, соевый лецитин,
Mısır nişastası. Soya lesitini.
Холестерин, крахмал, соль и алкоголь - ты умрёшь ещё до десерта.
Kolesterol, nişasta, tuz ve alkol. Tatlı gelmeden ölmüş olursun.
Это мятный крахмал с запахом кардамона хорош как антисептик и противовоспалительное средство, но тут еще... нотки южно-африканской валили, так что...
Yaşlı bir kadın haricinde birileri yardımcı olsa hiç fena olmazdı. - Evet, ben erkeğim. - Zahmet olmasın.
Так что ты думаешь - крахмал или виски?
Yani, ne düşünüyorsun, kıyafet mi yoksa viski mi?
Затем перемешиваем солод с водой и получаем осахаренный крахмал.
Bu aşamada şekerin nişastaya dönüşmesi için arpayla sıcak suyu karıştırıyoruz.
Мне говорить про крахмал или про пластик?
Cornstarch veya plastikle mi alakalı?
Боже, с этим твитом про крахмал нас будто предал собственный даун.
Cornstarch tweeti ile birlikte görünüşe göre kendi zeka geriliğimizi biliyormuşuz.
Сухой картофель, растительное масло, кукурузная мука, пшеничный крахмал, мальтодекстрин, соль, и мой любимый ингредиент : одинаковость.
Kuru patates, bitkisel yağ peygamberçiçeği, buğday nişastası maltodekstrin, tuz ve şahsen en sevdiğim kısmı, istikrar.
Есть ли у нас еще есть кукурузный крахмал?
- Mısır nişastamız var mı hala?
Да, есть кукурузный крахмал за его дно.
- Evet, poposu için mısır nişastası var.
ИК-спектроскопия определила его как крахмал.
Kızılötesi spektroskopiye göre mısır nişastası.
- Крахмал?
Mısır nişastası mı?
Они растворяют крахмал до нерастворимого глютена ( прим. растительный белок )
Çözünmeyen protein içinde nişastayı çözüyorlar.
Ну.. Я использовал кукурузный крахмал вместо соды, так что вулкан...
Volkan için kabartma tozu yerine mısır nişastası kullanmıştım.
Дважды. Крахмал, тальк...
Mısır unu, pudra...
Розовое масло, крахмал, немного кармина для цвета.
Gül yağı, beyaz nişasta ve renk versin diye biraz da kırmızı toz.
Итак, избавив тесто от крахмала, получим дистилированную пшеницу! Вычтем воду, крахмал - и получим чистый глютен.
Nişastanın hamurunu yıkadığımızda, aslında buğdayı damıtıyoruz sudan yoksun, nişastadan yoksun ve geriye kalan şey saf glüten oluyor.
Я буду тебя преследовать! 553 ) \ cH000000 } Карто - фельный крахмал 552.997 ) \ cH000000 } Карто - фельный крахмал
Sana musallat olmaya devam edeceğim.
получим дистилированную пшеницу! крахмал - и получим чистый глютен.
Nişastanın hamurunu yıkadığımızda, aslında buğdayı damıtıyoruz sudan yoksun, nişastadan yoksun ve geriye kalan şey saf glüten oluyor.
Потому что если заплатите, он не узнает, что мы заказали тройной крахмал для всех его рубашек.
Çünkü ödersen, bizim bütün gömleklerini üç kere kolaladığımızı anlamaz.
На деле, это кукурузный крахмал, красный пищевой краситель и шоколадный сироп.
Bu aslında mısır nişastası, kırmızı gıda boyası ve çikolata şurubu bir karışımı.
Крахмал и целлюлоза.
Nişasta ve selüloz.
Кукурузный крахмал, сухое молоко, детское слабительное, тальк.
Mısır nişastası, süt tozu, bebek kabız gidericisi talk pudrası. Uyuşturucunun bir şeyle seyreltilmesi gerek.
Оружие начисто протёрто так что отпечатки не помогут Но опять же, и это странно, на ручке был найден кукурузный крахмал
Silah iyice temizlenmiş, o yüzden parmak izlerinin faydası olmayacak yine de, ki bu çok tuhaf, kabzada mısır nişastası bulundu.
Прям как крахмал, который мы нашли рядом с оружием убийства
Tıpkı cinayet silahında bulduğumuz mısır nişastası gibi.
И как и в тех случаях, на телефоне был кукурузный крахмал
Ve yine onlar gibi, bu telefonun da her yerinde mısır nişastası kalıntısı vardı.
Кукурузный крахмал?
Mısır nişastasından mı?
Я постоянно слышу про крахмал
Sürekli mısır nişastasını duyuyorum.
И кукурузный крахмал
- Bir de mısır nişastası var.
Никаких отпечатков на Узи, и на шприце, что убил Эмиля, и на наркотиках, что мы находили Но кукурузный крахмал был gjdc.le
UZI'de ya da Emile'e hazırlanan şırıngada ya da kilisede bulduğumuz uyuşturucuda parmak izi yoktu, ama her yerde mısır nişastası vardı.
Молочный белок, модифицированный крахмал и какао.
Süt proteinleri, işlenmiş gıda nişastası, kakao.
Привет. Гляди сюда - обычный кукурузный крахмал с водой.
Şuna bir bak, sadece mısır nişastası ve su.
558.763 ) \ cH000000 } Карто - фельный крахмал 558.887 ) \ cH000000 } Карто - фельный крахмал 570.017 ) \ cH000000 } Карто - фельный крахмал 570.348 ) \ cH000000 } Карто - фельный крахмал 567.035 ) \ cH000000 } Карто - фельный крахмал 567.214 ) \ cH000000 } Карто - фельный крахмал
Nişasta
Я не знаю, что значит этот крахмал, кроме того, что он тоже должен быть связан с этим, как и телефон, с которого наш убийца звонил Тамике и Эмилю прямо перед тем, как их убить
Mısır nişastası ne anlama geliyor, bilmiyorum. Yalnız, bağlantısı olması gerek. Tıpkı bu telefon gibi.
Крахмал.
Mısır nişastası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]