Крепитесь translate Turkish
28 parallel translation
Крепитесь! Помощь идет!
Yardım geliyor!
Крепитесь, юная леди!
Sen dur bakalim küçük hanim!
И крепитесь.
Cesur ol.
Крепитесь.
Bir dakika bekleyin.
- Да. Крепитесь. Они хотят взорвать отель.
Güçlü olmalısınız, oteli havaya uçurmayı planlıyorlar, 30kg TNT.
Крепитесь. Мы должны.
Güçlü olmalıyız.
Крепитесь.
Biraz daha iyi misiniz?
Крепитесь, приятели. КАЙЛ :
- Gidiyoruz yavrum.
Крепитесь.
Hazırlıklı olun.
Крепитесь.
Hızlıca iyileşiyor.
Крепитесь.
Güçlü kalın.
Крепитесь, Мистер Грош.
Cesur olun, Bay Groat.
Крепитесь, будет несладко.
Zor olsa bile sabredip dayanacaksınız.
Крепитесь!
- Kendinizi koruyun!
Крепитесь, розочки.
Güçlenerek büyüyün.
И даже если вам стоит больших усилий и многих жертв, воспитывать своих детей в вере, крепитесь.
Ve bu çocukları iman içinde yetiştirmek çok fazla çaba ve fedakarlık anlamına gelse de, kararlı olun.
Да, хорошо. Вы просто... крепитесь, генерал.
Evet, bekleyin general.
Билл Андерсон, если вы слушаете, Крепитесь, брат. Мы на вашей стороне, брат.
Bill Anderson, eğer dinliyorsan dayan kardeşim, yanındayız.
Крепитесь.
Beklemede kal.
Крепитесь.
Metin olun.
Крепитесь.
Korkmamalısınız.
Крепитесь, Кокрэн.
Biraz sert ol, Cochran.
Крепитесь, констебль.
Sağlam dur, memure hanım.
♪ В общем, время на исходе, крепитесь ♪
# Diyorum ki zaman burada önemli, tutun başınızı dik #
Крепитесь.
Cesur ol.
Крепитесь.
Güçlü ol.
— Крепитесь, ребятки.
- Maalesef biraz dişlerini sıkacaklar.