English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Крисси

Крисси translate Turkish

318 parallel translation
Крисси, следи за связью.
Chrissie, haberleşmeleri takip et.
— Крисси.
- Chrissy.
Что тьi думаешь я делал с Крисси вчера ночью?
Dün Chrissy ile ne yaptığımı sanıyorsun?
Тьi хочешь прибрать к рукам Крисси и все ее деньги!
Sonra da ona ve parasına sahip olacaksın!
Тебе не напугать меня, это я останусь с Крисси, а тьi уйдешь!
Bu çocukla baş edemezsin, o Chrissy ile kalıyor!
Что бы делали Джек и Крисси?
Jack ve Chrissy olsa ne yapardı?
О, Крисси, слава Богу ты в порядке.
Chrissy, Tanrı'ya şükür.
Крисси, я люблю тебя!
Chrissy, seni seviyorum!
Я не знаю почему Крисси помнит это.
Chrissy'nin neden bu şekilde hatırladığını bilmiyorum.
[Мужчина] Крисси, ты можешь вспомнить где ты?
Chrissy, nerede olduğunu anımsıyor musun?
[Крисси] Я в помещении... на космическом корабле окруженная пришельцами.
Bir odadayım... bir uzay gemisinde etrafımda uzaylılar var.
[Крисси] Они маленькие, но у них большие головы и глаза.
Küçükler ama kafa ve gözleri kocaman.
[Крисси] Нет, на другом столе Гарольд, но его будто нет, будто он не здесь.
Hayır, Harold da başka bir masada... Ama sanki dışarıda gerçekte orada değilmiş gibi.
[Крисси] Я пытаюсь разобрать их слова, но не могу понять, о чем они говорят.
Onları biraz duyabiliyorum ama ne dediklerini anlayamıyorum.
[Крисси] Нет, но я слышу его в своей голове.
Hayır, ama onu zihnimde duyabiliyorum.
[Крисси] Он говорит мне, что это для блага моей планеты, но...
Bunun gezegenim için iyi olduğunu söylüyor ama...
[Крисси] Мне не нравится что он делает.
Yaptığı şey hoşuma gitmiyor.
Крисси?
Chrissy?
И когда пришел в себя, сразу побежал к Крисси, удостовериться, что с ней все в порядке.
Kendime gelince hemen Chrissy'yi kontrol etmek için yanına koştum.
Гарольд, между тобой и Крисси была сексуальная связь в ту ночь?
Harold, sen ve Chrissy o gece cinsel ilişkiye girdiniz mi?
Где ты сейчас, Крисси?
Şimdi neredesin, Chrissy?
[Крисси] В комнате.
Bir odadayım.
[Крисси] Я не помню.
Hatırlamıyorum.
[Крисси] Кажется, они спорят.
Kendi aralarında konuşuyor gibiler.
[Крисси] Он говорит, что это во благо моей страны.
Bunun benim ülkemin yararına olduğunu söylüyor.
Крисси Джорджо поверила, что пришельцы-визитеры пришли, чтобы изменить ее жизнь к лучшему, и она искренне посвятила себя этой цели.
Chrissy Giorgio uzaylı ziyaretinin kendi dünyasını geliştirmesi için bir mesaj olduğuna inandı ve kendini bu amacını gerçekleştirmeye adadı.
Крисси дай-ка мне штикль фтора.
Chrissy bana oradan bir "schtickle of flouride" ver.
Крисси, дай-ка мне штикель фтора.
Crissy, bana ordan "schtickle of flouride" ver.
- Не порть настроение, Крисси!
Bu akşam çok eğlendim, Chrissy.
Спасибо, я Крисси.
Teşekkürler. Ben Chrissy.
Я встретил самую замечательную девушку, Крисси.
Az önce fazlasıyla hayret verici bir kadınla tanıştım. Chrissy.
Крисси... ты не против, если я стащу полотенца?
Havluları çalmamın sakıncası varmı? Üzgünüm, ben zaten aldım.
Крисси, мы, похоже, подружились.
Chrissy, görünüşe göre birbirimizden hoşlanıyoruz.
У меня были занятия с Крисси.
Dışarıda Chrissy'le beraber çalışıyorduk.
- Нет, господи, Крисси!
Hayır! Aman Tanrım! Chrissy!
Ребята, это Сисси, Мисси и Крисси.
Çocuklar. Bu Sissy, Missy, ve Chrissy.
Крисси - сила.
Chrissy adale.
Мисси, Сисси, Крисси и я - похитители бриллиантов.
Missy, Sissy, Chrissy, ve ben uluslararası mücevher hırsızlarıyız.
Взамен я дам вам украденные алмазы и сдам Мисси, Крисси, Сисси и себя.
Karşılığında da ben sana çaldığımız elmasları ve Missy, Chrissy, Sissy ve kendimi vereceğim.
Классная комбинация, Крисси!
İyi bir kombinasyon, Crissy!
- "Посылка" вдарила Крисси по жбану и слиняла. - "Слиняла"? !
Paket bir aletle Chrissy'ye vurup kaçtı.
- Что щас? Из Крисси кровища хлещет, а я скоро околею, вот что, твою мать!
Chrissy'nin başı kanıyor, ben soğuktan donuyorum!
- Сделай себе одолжение, Крисси, ложись назад спать!
Kendine iyilik yap ve tekrar uyu! - Beni boğasın diye mi?
Но Крисси классная.
Evet, eğlenceli...
Нет, просто Крисси уехала с каким-то парнем на ее байке.
Hayır, Chrissy motosikletinin arkasında başka bir adamla gidiyordu.
Ладно, Крисси.
Pekâlâ.
- Я разберусь. - Крисси, нет!
Chrissy hayır.
Мы в самом центре города, Крисси, веди себя цивилизованно.
Banliyönün merkezindeyiz Chrissy.
- Крисси, хватай лопату.
Küreği getir Chrissy.
Подумай, Крисси.
Bir düşün.
- Опусти, Крисси.
İndir onu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]