English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Крокодил

Крокодил translate Turkish

166 parallel translation
Мистер, Крокодил, Вы любите рыбку?
Bay Timsah, morina balığı sever misiniz?
Крокодил после капитана...
Bu zil onun peşinde
- Мне вслепую попался "крокодил".
- Bir paçozla tanışma randevum var.
И, кстати, не такой уж Вы и "крокодил", каким Вас называют.
Yani demek istediğim sandığın gibi sıkıcı biri değilsin.
Видимо, я тоже не такой уж "крокодил", каким себя считаю.
Ben de sandığım kadar sıkıcı biri değilim o halde.
Она - "крокодил" и испортит тебе репутацию.
Paçozlarla etrafta aylaklık etme. Bu sana kötü bir ün sağlar.
Маме - тоже. Она "крокодил", а я толстый и безобразный.
O paçoz, ben şişman ve çirkinim.
Крокодил не ловится, не растёт кокос... Вроде не бездельники, и могли бы жить,
Aylak duramazlardı, Bir şey yapmalıydılar.
я только личико увидеть, а то вдруг крокодил какой. ѕотом томись всю жизнь. - — тупай на берег.
Sadece yüzünü görmek istemiştim, ya timsah suratlı biriyse. Sahil kenarına git.
Он крокодил.
O bir krokodil.
Жолель уродина, крокодил и дура!
Joelle daha bebek. Çirkin, aptal ve salak bir kız.
Священный крокодил породил странных наследников!
Kutsal timsah tuhaf yumurtalar yaptı.
Крокодил - от простуды. Ящерица - от отравления.
Crocodile, nezle ilacı, lizard, zehir çözer
Клингонский тарг? Трелланский крокодил?
Klingon targı mı, Trellan timsahı mı?
И крокодил подарил его Джоржу. Подарок.
Sonra timsah bunu hediye olarak verdi
Девушка-Крокодил
Timsah Kız.
- Ну да, крокодил или что-то подобное.
- Bir timsah veya onun gibi bir şey.
- Крокодил? !
- Bir timsah mı?
- Заходи, крокодил.
- Görüşürüz Timsah!
Мама, опять крокодил приполз.
Anne, eve bir timsah daha girdi.
Ходят слухи, что в этих трубах живёт крокодил.
Bir dedikoduya göre burada timsahlar yaşıyormuş.
Рyбашка крeмовая, крокодил с кремом -
Tereyağı kremi, timsah derisi, tereyağı kremi...
Тогда что это за Крокодил Данди и какого хуя ты ему стираешь?
- CrocodiIe Dundee burada ne arıyor? - Neden çamaşırını yıkıyorsun onun?
Он такой резвый - крокодил
Çok hızlılar.
КРУТО! Даже больше, чем Крокодил!
Müthiş, Crocodile'dan bile daha değerlisin.
Когда на нее набросился первый крокодил, она обняла его, по словам очевидца.
"Görgü tanıklarına göre kadın, kendisine " saldıran ilk timsaha sarıldı.
К счастью, там был Эрик Филипс, местный крокодил, который баловался черной магией.
Neyse ki, Eric Philips oradaydı. Kara büyü yapan bir timsahtı.
Крокодил!
Timsah!
Эй, Крокодил Данди!
Hey, timsah avcısı!
Это диван или крокодил?
Bu bir kanepe mi, timsah mı?
Пока, крокодил. ( детская поговорка )
Aftır e vayl, kırokodayl. * * *
Пока, крокодил. - Увидимся, аллиг...
- Si yu leytır elegey... *
Как крокодил на собрании аллигаторов.
Amerikan timsahları rallisinde Afrika timsahı gibi
Крокодил " - это место международного уровня.
Cocodrillo, uluslararası bir üne sahip.
Сегодня "Крокодил" - это место, где девочки танцуют на барной стойке.
Cocodrillo'da barda dans eden kızlar var.
Кинг Джордж вели мне быть настороже. А то крокодил, он всегда наготове. Всегда поджидает.
Kral George söyledi, hep dikkatli olmak lazım çünkü timsah sürekli pusudadır.
Вот, оказывается, в чем дело. Вы снимали парня, которого жрет крокодил, чтоб почтить его память?
Adamı onurlandırmak istediğiniz için mi timsah tarafından öldürülmesini programınızda gösterdiniz?
Это крокодил... Дай подумать... 800? 1000?
Timsah derisi olduğuna göre 80, 100 bin eder.
Но я думаю, его откусил крокодил, когда я купалась в озере.
Ama gölün oradayken bir timsahın ısırdığını sanıyorum.
Это был не крокодил, и на озере тебя не было.
Parmağını timsah ısırmadı ve sen de gölün orada değildin.
Я говорила, что там был крокодил.
Size timsah olduğunu söylemiştim!
Во-первых, моя сестра - дикий крокодил.
Bir, kız kardeşim cin gibidir.
Что они ни делают - не идут дела! Крокодил не ловится, не растёт кокос,
Timsahlar yakalanmaz, Meyve yetişmez.
Крокодил - от простуды. Ящерица - от отравления. Тин-ци...
Tin-tsi ise... bana vurmayı kes, baba.
Ты, как крокодил, здоровый крокодил, жирный ублюдок, рыцарь печального образа!
Şişko bir timsah olmuşsun lan burda, şişko piç!
Крокодил?
Bir tane daha mı?
Это вкусно - крокодил?
Timsah lezzetli midir acaba?
Пока, крокодил.
- Hoşça kal Tatlı Su Timsahı!
Красный крокодил.
Kırmızı timsah.
.. Крокодил! .
Arkanda!
Подозреваю, что крокодил этого не делал.
Bunu yapan timsah değilmiş sanırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]