English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Крюкозуб

Крюкозуб translate Turkish

42 parallel translation
И когда мы пойдём, Крюкозуб и я собираемся зажечь небо в огне!
Ve biz gittiğimizde, Hookfang ve ben gökyüzünü ateşle aydınlatacağız...
ЭЭмэмм, может быть это работает для тебя и Беззубика, но Крюкозуб и я?
Eh, hayır, hayır, hayır, hayır. Belki bu Toothless'ta işe yarayabilir, fakat Hookfang ve ben işleri biraz farklı hallediyoruz.
Крюкозуб?
Hookfang?
Прощай, Крюкозуб.
Güle güle, eski dostum.
Крюкозуб, лови его!
- Hookfang, yakala onu!
Крюкозуб мог бы...
Hookfang olabilir...
Крюкозуб! Крюкозуб!
Hookfang!
- Крюкозуб не двигается.
- Hookfang hareket etmiyor.
Крюкозуб, уничтожь!
Hookfang, yok et!
Крюкозуб!
Hookfang!
- Эй, а где Крюкозуб?
Hey, Hookfang nerede?
Крюкозуб, а ну иди сюда сейчас же!
Hookfang, hemen buraya geliyorsun!
Это Крюкозуб!
Bu Hookfang!
Если Крюкозуб здесь, то где Сморкала?
Eğer Hookfang buradaysa, Snotlout nerede?
- Это не Крюкозуб.
- Hookfang değil.
Я знал, Крюкозуб никогда меня не любил.
Hookfang'in beni asla sevmediğini biliyordum.
Так держать, Крюкозуб!
Aferin Hookfang!
Отвали, Крюкозуб!
Uzaklaş Hookfang!
Крюкозуб, давай!
Hookfang, şimdi!
Крюкозуб, помоги!
Hookfang, yardım et!
Это будет весело, Крюкозуб.
Bu eğlenceli olacak, Hookfang.
Сейчас, Крюкозуб!
Şimdi, Hookfang!
Крюкозуб, кушать!
Hookfang, ye!
Мне кажется или сюда только что влетели маленький Сморкала и Крюкозуб?
Bana mı öyle geliyor yoksa buraya küçük Snotlout ve Hookfang mi geldi?
Добро пожаловать в наш новый дом, Крюкозуб.
Yeni evimize hoş geldin Hookfang.
Прости. Пойдём, Крюкозуб.
Hadi Hookfang.
Крюкозуб.
Hookfang.
- Крюкозуб!
- Hookfang.
Крюкозуб! Ох!
Hookfang!
Крюкозуб, мой дружище!
- Hookfang!
Крюкозуб, брось его в ванную!
- Hookfang, onu küvete at.
Извини, Крюкозуб.
- Üzgünüm Hookfang.
- Крюкозуб...
- Hookfang...
Спускаемся, Крюкозуб.
Bizi oraya götür, Hookfang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]