Кумихо translate Turkish
38 parallel translation
Моя вечноголодная подруга, жаждущая съесть меня - Кумихо.
Beni yemek isteyen kız arkadaşım dokuz kuyruklu bir tilkidir.
На этой картине изображена Кумихо, попавшая в ловушку, после того, как сотни лет старалась стать человеком.
Bu, 100'lerce yıl insan olmak için mücadele eden Gumiho'nun hapsedildiği resim.
А Кумихо - это лиса-демон, которая повинуется Праматери.
Gumiho, büyükanne Sam Shin'in emirlerini yerine getirir ve ona itaat ederdi.
Говорите, что это Кумихо, но я не вижу ни одного хвоста!
Gumiho olduğunu söylüyorsun ama kuyruğu falan yok.
Кумихо захотела стать человеком и пришла в мир людей.
Gumiho dünyaya geldi ve insan olarak yaşamak istedi.
Все они были околдованы Кумихо и больше ни о чём не могли думать.
Gumiho güzelliğiyle hepsini büyülediği için hiçbir şey yapamaz hale geldiler.
Перед Праматерью встала дилемма, и она решила, что если найдёт мужа для Кумихо, проблема будет решена.
Büyükanne Sam Shin zor bir çıkmazdaydı ve gumiho için bir eş bulursa sorunun çözüleceğini düşündü.
И она объявила, что для Кумихо надо найти мужа.
Gumiho'ya koca olacak bir adam buldu.
А я слышала, что Кумихо есть мужскую печень!
Buraya bakın! Gumiho'nun insan ciğeri yediğini duydum.
Тогда Праматерь забрала все девять хвостов у Кумихо и заточила её на этой картине.
Bu yüzden büyükanne Sam Shin Gumiho'nun bütün kuyruklarını kesti ve onu bu resme hapsetti.
Бедная Кумихо.
Bahtsız Gumiho.
Не смейтесь над бесхвостой и незамужней Кумихо. Продолжим экскурсию.
Kuyruksuz ve kocasız Gumiho ile alay etmek yerine bağış yapmaya gidelim.
Я... Кумихо.
Ben Gumiho'yum.
Кумихо?
Gumiho mu?
Значит, говоришь, ты Кумихо?
Gumiho olduğunu söyledin, değil mi?
Госпожа Кумихо?
Bayan Gumiho.
Ну, я же Кумихо.
Gumiho olduğum için.
Ты тоже никому не можешь сказать, что я Кумихо, иначе умрёшь.
Sen de Gumiho olduğumu başka kimseye söyleyemezsin. Söylersen ölürsün.
Ты же Кумихо.
Sen Gumihosun.
Ты же Кумихо, верно?
Gumiho olduğunu söylemiştin, değil mi?
Тогда, ты и правда, Кумихо?
O zaman gerçekten Gumiho musun?
Ты именно такая Кумихо?
Böyle bir Gumiho mu?
Ну тогда, госпожа Кумихо... Я ухожу, а ты можешь искать меня по запаху.
O zaman bayan Mi Ho ben gidiyorum.
Вчера я встретил странную девчонку, которая утверждала, что она Кумихо.
Bugün tuhaf bir kızla tanıştım. Gumiho olduğunu söyledi.
Она сказала, что спасла меня, и что она Кумихо.
Hayatımı kurtardığını ve Gumiho olduğunu söyledi.
Если она Кумихо, ты точно должен держать язык за зубами.
Gumiho ise gerçekten söyleyemezsin.
Но мужчина рассказывает, что видел Кумихо, и она приходит за его печенью.
Ama erkek "Bir Gumiho gördüm" der ve o da gelip onun ciğerini yer.
Говорила же, я Кумихо.
Gumiho'yum demiştim.
Потому что я Кумихо. ( Кумихо - дословно, девятихвостая лиса )
Çünkü gumiho'yum.
что мне делать оставшиеся 52 дня в качестве кумихо.
Şimdilik, gumiho olarak yaşayacağım son 52 günde neler yapacağımı düşünmeliyim. Sonsuza dek çıkarmıyoruz, değil mi?
До этого дня моей девушкой будет кумихо. чтобы ты помнил меня.
Sadece buraya kadar Gumiho kız arkadaşımsın. Acı çekmen beni çok üzüyor olsa da sana, beni hatırlatacak bir sürü anı vermek istiyorum.
что ты кумихо.
Gidersen herkese Gumiho olduğunu söylerim.
Я кумихо и не могу стать человеком. которого люблю.
Ben Gumiho'yum ve insan olamam ama sevdiğim insana her şeyimi verebilmek çok hoşuma gidiyor.
Так кумихо становится человеком.
Bu sayede Gumiho insan olabilecek.
кто она на самом деле? Призрак или кумихо ( девятихвостая лисица )?
Bunu ona hayalet ya da gumiho'nun yaptırdığına emin misin?
Что это призрак - кумихо делает?
Gumiho mu hayalet mi ne yapıyor bu?
имеющая по легенде девять жизней ) она кумихо!
Yoksa gumiho mu? ( Dokuz kuyruklu tilki ) Evet!