English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Куртку

Куртку translate Turkish

1,064 parallel translation
Ты заплатил $ 700 за эту куртку?
Bu ceket için 700 dolar mı ödedin?
Столько ты заплатил за эту куртку?
Bu cekete bu kadar mı ödedin?
Сколько ты заплатил за куртку?
Bu cekete ne kadar ödedin?
Я хочу знать сколько ты заплатил за куртку.
Sadece bu cekete ne kadar ödediğini bilmek istiyorum.
Ты заплатил $ 1000 за эту куртку.
! Bu cekete 1000 dolar verdin.
Хорошо. Я сейчас ухожу отсюда думая что ты заплатил $ 1000 за эту куртку если ты не скажешь обратного.
Sen bana farklı bir şey söylemedikçe bu cekete 1000 dolar verdiğini farzederek buradan çıkıyorum.
– Я вывернул куртку наизнанку.
- Ceketimi ters-yüz ettim.
Я просто заберу куртку.
Sadece ceketimi alıyorum.
Джерри, посмотри на эту спортивную куртку.
Jerry, şu spor cekete bakar mısın?
Эту куртку можно одеть на годовщину?
Bu yıldönümü partisinde giyilebilecek bir ceket mi?
Она заставила меня прилететь из Флориды и критикует мою куртку.
Florida'dan buraya beni bunun için getirdi ve şimdi ceketimi eleştiriyor..
Что, мне теперь покупать новую куртку?
Ne? Şimdi de yeni bir spor ceket mi alacağım?
То есть или я ношу кожаную куртку, которую, я знаю, Вы ненавидите - или это.
Yani, ya nefret ettiğinizi bildiğim deri ceketi giyecektim, ya da bunu.
Вы порвёте куртку. Вы порвёте куртку.
Yırtacaksın, yırtacaksın.
Не мог бы ты надеть свою куртку?
Bay Pulluk montunu giyebilir misin?
Лейтенант! Я видела, как Александр положил модель к себе в куртку.
Yüzbaşı, Alexander'ı maketi iç cebine koyarken gördüm.
- Ты снял эту куртку с девушки.
- Bu montu bir kızdan aldın. - Hayır!
Сходи в туалет и надень куртку.
Fırla ve montunu giy.
Дайте сюда мою куртку.
Çantam, ceketim.
- Я пытаюсь найти свою куртку. - В корзине, блядь, посмотри.
- Ceketimi bulamıyorum!
Почему бы тебе не снять куртку?
Montunu niye çıkarmıyorsun?
Ты бы сняла куртку.
Şu montu çıkaracak mısın?
Оставь в покое мою куртку.
Çıkar aklından montu.
Почему бы вам не снять куртку?
Montunu çıkarsana.
И она продолжала настаивать, чтобы я сняла свою куртку.
Montumu ısrarla çıkarmamı söyledi.
Она и в моём доме не сняла куртку.
Benim evimde de montunu çıkarmamıştı.
Знаешь, в Индонезии есть племена, где, если ты в чьём-то доме не снимаешь куртку, семьи развязывают войну.
Endonezya'da kimi kabileler var ki birinin evinde montunu çıkarmazsan... -... aileler savaşa giriyor.
То есть ты не снимаешь свою куртку, и теперь все в Нью-Йоркском университете думают, что я гей.
Sen montunu çıkarmadın diye NYU'ndeki herkes beni gey sanıyor.
Я одолжу твою куртку?
Ceketini ödünç alabilir miyim?
- Держи свою куртку.
Ceketini getirdim.
София хочет чтобы мы купили ей куртку 49.
Sophie bizden 49ers gömleği almamızı istiyor.
Дай, я сниму куртку.
Ceketimi çıkarayım.
- Почему ты не одел куртку потеплее?
- Neden daha kalın bir palto giymedin?
- Позволь взять твою куртку.
- Paltonu alayım.
Зачем бы ему носить твою куртку?
Senin ceketini giyip ne yapacak ki?
Я не одевал твою куртку.
O senin ceketin değildi.
Думаю надену спортивную куртку и шарф.
Sanırım spor ceket ve atkı giymeyi deneyeceğim.
Я не одевал эту куртку с тех пор, как почистил ее в химчистке.
Kuru temizlemeye verdiğimden beri giymedim.
Повезло, что я надел эту куртку.
İyi ki ceketimi giymişim.
Действуйте. А мне, кажется, стоит достать свою куртку.
Bu arada sanırım gidip ceketimi giyeceğim.
Дай мою куртку и сгинь с глаз моих!
Ceketimi ver, yüzüm görmesin seni!
Ты испортил мне куртку.
Lanet olsun, ceketimi mahvettin!
¬ озми его куртку, — инди.
Çıkar montunu, Cindy. - Bu?
Пошли, только возьму куртку.
Benim de. Montumu alayım.
Я заберу куртку, и скажу тебе, что у меня был сегодня секс.
Ceketimi alayım ve sana bugün seks yaptığımı söyleyeyim.
Бери куртку, едем в больницу
Hadi paltonu al, hastaneye gidiyoruz!
- Я только куртку возьму.
- Paltomu alayım.
ЭЙ, куртку заказывали?
Biri paltosunu mu istemişti?
Успели! Мне взять куртку?
Yardım edeyim mi?
Куртку!
Palto!
- Спасибо за куртку.
- Ceket için sağol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]