English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кусок говна

Кусок говна translate Turkish

207 parallel translation
Эй, кусок говна.
Hey, şerefsiz.
Уберите этот жалкий кусок говна!
Çekin şu sefil pisliği!
Пацан, если это ты втюхал ему этот кусок говна, тебе должно быть охуенно стыдно.
Ona bu hurdayı sen sattıysan, kendinden utanmalısın.
- Драгоценности, часы. Может тебе еще и нижнее белье, а, кусок говна?
İç çamaşırımı da ister misin, pislik şey.
Да чтоб ты подох, кусок говна.
Ölmeyi hakettin, seni bok çuvalı!
Этот кусок говна работает на полицию Лос-Анджелеса.
Bu pislik LAPD ile çalışıyor!
Ну так иди нахуй! Нахуй иди, кусок говна!
Sikerim seni, amına koduğum!
Ах ты мелкий кусок говна!
Seni bok herif!
Ну, это то, что я чувствую к тебе, скользкий кусок говна.
Şey, bu bir anlamda bokuma benziyorsun demek.
Я на самом деле думаю, что ты кусок говна.
Gerçekten bokuma benzediğini düşünüyorum.
Вот твои 4 бакса, жалкий ты кусок говна.
Al, işte dört doların, geri zekalı sersem.
- Похоже на кусок говна?
- Tam bir saçmalık değil mi?
Узнаю, где ты живешь и дом твой сожгу, кусок говна!
Nerede yaşadığını bulacağım ve evini başına yıkacağım, seni bok parçası!
Тебе досталась команда, а нам - кусок говна.
Takım senin, ya biz?
Я кусок говна.
Hiçbir bokum yok.
Вся моя жизнь - один большой кусок говна желаемый моей матерью, которая любила трахаться чье лицо я никогда не видел.
Tüm hayatım dev bir bok parçası annem tarafından istenen düzelmeyi seven kişi yüzünü bile hiç görmediğim.
Я тебе говорю, этот парень - кусок говна.
Böyle bir terbiyesizlik daha ve kapının önüne koyarım sizi.
Свяжите этот кусок говна!
Seni lanet olası suçlu!
Ты просто кусок говна.
Beş para etmez herifin tekisin.
Ты - кусок говна.
Sen adi herifin tekisin.
Я лучше возьму с собой вот этот ржавый кусок говна на войну чем вас всех с такой подготовкой!
Ben bu paslı bok parçasını savaşa götürmezdim sizi de bu halinizde almazdım.
А мне показалось что он кусок говна Не подавись Ладно, ладно
bence o bir b * k çuvalı gübre olarak iyi işe yarar doğru, haklısın
Это кусок говна. Она не работает.
Hurda yığını bu.
Эпизод 808, "Кусок Говна и Мандочист"
Al _ thar
Кусок говна и хлеб, и салат, и оливку.
Bok ve para Salata ve zeytin.
Здоровый жирный кусок говна или тупой мандочист.
Büyük bir bok veya aptal bir tampon.
Да это кусок говна!
Saçmalık!
Как Маммон собирается перейти, ты гибридный кусок говна?
Mammon nasıl taraf değiştiriyor, seni melez bok parçası?
Кусок говна в цинковой обёртке.
Çinko tabutlar içinde bir parça bok.
Кусок говна.
Kahretsin, seni b.k çuvalı.
Я тебя задушу на хуй, ёбаный жирный кусок говна!
Gırtlağını sıkarım senin, kahrolası şişko bok çuvalı!
- Кусок говна.
Seni pislik herif.
Давай, ты мертвый кусок говна.
Hadi, seni ölü bok çuvalı.
Теперь я знаю что ты существуешь, ты кусок говна.
" Senin varolduğunu bilmek zorunda mıydım?
Жирный кусок говна... Я одержим едой.
Yeme takıntılı şişko piç.
Майк Тайсон тебе не кусок говна.
Bir b... ka yaramaz.
Говна, блядь, кусок!
Lanet olasıca bok herifler!
Кусок, блядь, говна!
Lanet olasıca bok herifler!
Ты просто кусок собачьего говна, который проник на приличный самолет по фальшивым документам какого-то великого создания. К тому же ты до смерти перепуган.
Saldırganlığının arkasında korkusunu saklamayı seven ahmak bir veletsin.
Простить тебя, говна ты кусок!
Üzgünsün demek, bok parçası!
Веришь ты или нет, говна кусок, а сдохнуть придется!
İster inan ister inanma, seni lanet olası pislik, yine de kömüre döneceksin!
Значит, не можешь сказать : "Я самый жирный кусок гребанного говна в мире?"
"Ben Cartman, dünyadaki en pis şişko." da diyemiyor musun?
Ах ты говна кусок!
Seni bok herif.
А мне нравится, говна ты кусок!
Seviyorum, salak herif!
- Говна сраный кусок!
Bok herif!
Говна кусок.
Amma boktan bir şey.
Пошёл на хуй, Портман, говна кусок.
Lanet olsun Portman, bok herif.
Скользкий говна кусок
Seni küçük kıç yalayıcı.
Говна кусок.
Bok yiyen.
И ушел, как будто я говна кусок.
Ve dönüp gitti, Bana göt muamelesi yaptı.
"Кусок говна, который меня подрезал".
"Bana bunu yapan yavşağın yüzünü görmeliyim" diyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]