English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кэтрин

Кэтрин translate Turkish

4,228 parallel translation
Не мешай мне, Кэтрин, договорились? Я серьезно.
Yoluma çıkma Catherine, tamam mı?
есть что-то в этом камне, что определенно связано с вами, Кэтрин.
Seni bu mücevhere bağlayan bir şey olduğuna kesinlikle eminim, Catherine.
Я имею в виду, несмотря на твои чувства к Кэтрин, это касается Тори так же, как и тебя.
Cat'e karşı olan hislerin bir yana bunun Tori ile de çok ilgisi var.
Кэтрин!
Catherine!
- Нет, ты должен быть с Кэтрин.
- Hayır, sen Catherine'ye aitsin.
А знаете, Кэтрин, Вы должны прийти на наше возобновление обетов.
Catherine törene sen de gelmelisin.
"Ты принадлежишь Кэтрин".
"Sen Catherine'ye aitsin."
"Ты принадлежишь Кэтрин"?
"Sen Catherine'ye aitsin." mi?
Ну, я не собираюсь уходить и быть с Кэтрин.
Ben gidip Catherine ile beraber olmayacağım.
- Нет, потому что Кэтрин мой друг.
-... en iyi sahneler onunkilerdi. - Olmaz çünkü Catherine benim arkadaşım.
Кэтрин, ты сказала, что не было никаких зацепок.
Catherine elinizde ipucu olmadığını siz söylemiştiniz.
Кэтрин, может, он просто занят?
Catherine, belki adam meşguldür, değil mi?
Кэтрин, нет никаких причин об этом думать, понятно?
Catherine, merak etmene gerek yok, tamam mı?
Кэтрин или кто-то еще её видел?
Onu Catherine ya da başkası bulmuş muydu?
Кэтрин, он это переживет.
Catherine, bunu unutacaktır.
Кэтрин понадобятся антидепрессанты когда она отсюда выйдет.
Catherine'nin buradan giderken anti depresana ihtiyacı olacak.
Не осознанно, но когда Кэтрин сказала мне, что она не знает, сможет ли она быть с Гейбом, я был так счастлив.
Kasıtlı değil ama Catherine bana Gabe ile devam etme konusunda şüpheli olduğunu söyleyince çok mutlu olmuştum.
Привет, это Кэтрин.
Benim Catherine.
- Кэтрин, что ты тут делаешь?
- Catherine, burada ne arıyorsun?
Кэтрин бывает не против поесть дома.
Catherine evde yemeyi sorun etmez.
Не мешай мне, Кэтрин, поняла?
Yoluma çıkma Catherine, tamam mı?
Кэтрин стоит заняться своей жизнью.
Catherine'nin hayatına devam etmesi gerek.
Я не уверена, что ты понимаешь это, но Кэтрин пытается помочь тебе.
Durumun ciddiyetini anladığını sanmıyorum. Ancak Catherine sana yardım etmeye çalışıyor.
Ну, не так давно, Кэтрин выстрелила в меня.
Yakın bir zamanda ise Catherine beni vurdu.
Отдай Кэтрин ожерелье.
Kolyeyi Catherine'ye ver.
Я знаю, что у вас с Кэтрин планы на вечер, поэтому не буду вам мешать.
Bu akşam Katherine ile planlarınız olduğunu biliyorum bu yüzden kendimi şımartacağım.
Этим мальчикам нужна наша защита и я пообещал ( а ) Кэтрин что сохраню их в безопасности.
O çocukların bizim korumamıza ihtiyaçları var. Ve Catherine'e onları güvende tutacağıma söz verdim.
Кэтрин : Франциск!
Francis!
- Неа, у меня кредитка Кэтрин. - О, круто.
- Hayır, Catherine'in kredi kartı sağ olsun.
Кэтрин Балфур.
Katherine Balfour.
- Кэтрин Балфур.
- Katherine Balfour.
Но есть что-то в этом камне, что определенно связано с вами, Кэтрин.
Bu mücevheri sana bağlayan bir şeyler olduğuna kesinlikle eminim, Catherine.
Послушай, Кэтрин, правильный или неправильный, кардинально отличается от твоего.
Bak Catherine doğru ya da yanlış. Senden oldukça farklı bir yol seçtim.
С Кэтрин?
Catherine mi?
Этот камень вредит нам, не Кэтрин.
Mücevher bize zarar verebilir, Catherine'ye değil.
Но агент Лэндон может навредить Кэтрин, и это сведет все наши старания на нет, понятно?
Ajan Landon da Catherine'ye zarar verebilir. Örtbas etmeye çalışırken bir sürü suç işledi, tamam mı?
Кэтрин, я сказал, что буду ждать тебя, так и будет.
Catherine, seni bekleyeceğimi söyledim ve bekleyeceğim de.
Кэтрин, твои друзья, но... но не я.
Catherine'nin de öyle. Arkadaşların da. Ben bunların parçası değilim.
Кэтрин, пожалуйста, не принимай это все на свой счет.
Catherine lütfen bunu kişisel algılama.
- Почему, Кэтрин?
- Neden, Catherine?
- Выбирайся отсюда, позвони Кэтрин, скажи ей, где я, ладно?
Buradan çıkın. Catherine'yi ara. - Ona nerede olduğumu söyle, tamam mı?
Ты принадлежишь Кэтрин.
Sen Catherine'ye aitsin.
Знаешь, Кэтрин, ты дала мне шанс оставить все это, выбрать человечность, выбрать нас... и я сделал неправильный выбор.
Catherine, bütün bunlardan uzaklaşmam, insanlığımı seçmem, bizi seçmem için bana bir şans tanıdın. Ve ben yanlış yolu seçtim.
Келли Бёркхардт, вы арестованы за убийство Кэтрин Шейд.
- Kelly Burkhardt. Tutuklusun. Catherine Schade'in cinayetinden.
Кэтрин, что ты здесь делаешь?
Catherine, burada ne yapıyorsun?
Доктор, это Кэтрин, Кэтрин, доктор Маркус.
Doktor, bu Catherine. Catherine, bu da doktor Markus.
Кэтрин.
Catherine.
Слушай, Кэтрин, ты должна остановить это, закончить это раз и навсегда или у тебя никогда не будет жизни, этого Винсента, всё.
Dinle, Catherine bunu tamamen durdurmalısın. Yoksa hayatını hiçbir zaman yaşayamayacaksın. Vincent ve diğer şeyler yüzünden.
Особенно, если я хочу вернуть Кэтрин назад.
Özellikle Catherine'yi geri kazanmaya çalışırken.
Послушай, Кэтрин, с меня хватит сидеть на скамейке запасных.
Bak, Catherine kenarda oturmaktan sıkıldım.
Кэтрин была права.
Catherine haklıydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]