English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лазанья

Лазанья translate Turkish

161 parallel translation
Нравится лазанья?
Lazanya hoşuna gitti mi?
В тот момент лазанья была как настоящая.
Bir anlığına tam böyle çılgın bir şeydi.
Хорошая лазанья коту под хвост.
Güzel bir lazanyayı berbat ettin.
Это лазанья. Правда?
- Gerçekten mi?
- Ты имеешь в виду Лазанья и Фрикадельки? - Нет.
- Lazanya VE köfte demek istedin heralde?
Лазанья, печеный горох, курица Ло Мина.
Lazanya katılaşmış fasulye Tavuk Lo Mein.
Овощная Лазанья это знает.
Sebze Lazanya biliyor.
- Овощная Лазанья.
- Sebze Lazanya.
Овощная Лазанья.
Sebze Lazanya.
Лазанья.
Makarna.
Кстати, об ужине, у нас там лазанья, будешь?
Yemekten söz etmişken, Carmela lazanya yapmış.
Знаешь, почему эта лазанья весит 20 фунтов?
Bu lazanyanın neden 9 kilo geldiğini bilen var mı?
- Лазанья? - Ни лазанья, точно. Ни прочая роскошь.
Sende bir halt alamayacağına emin ol.
У меня есть легкое тульское творожное суфле и острая лазанья.
Bneim önerim Tula peynirli sufle veya lezzetli bir lazanya.
О да, лазанья. Итальянское буррито.
Arkadaşlar, lazanya - İtalyan usülü dürümün içinde.
Лесбийская лазанья.
Lezbiyen lazanyası.
Лазанья для толстых девчонок?
Lazanya şişman kızlar için mi?
ЛАЗАНЬЯ
LAZANYA
Лазанья!
Lazanya!
Должно быть лазанья атакует.
Bu lazanya biplemesi olmalı.
Хорошо, я знаю, что готовила целый день, но моя лазанья действительно так хороша? Что она ввергла вас обоих в тишину?
Bütün gün yemek yaptığımı biliyorum ama lazanyam gerçekten de o kadar güzel mi ki, ikiniz de sessiz bir şekilde kalakaldınız?
Ла, ла, ла-ла-ла-лазанья.
La, la, la-la-la-lazanya
Мои коронный блюда - запеканка из тунца с зеленым горошком и лазанья.
Benim spesiyalitelerim çalı fasülyesi ve ton balığı güveç, ve, uh, baharatlı biftek lazanya.
Приятно. Лазанья.
Pekala, lazanya.
И для нашего именинника - лазанья.
ve doğumgünü çocuğuna, lazanya.
Ей нравились собаки, она проводила каждое свое лето в Северной Каролине, она играла на бас-гитаре, она решала кроссворды из Таймс, она играла в теннис, она любила старые фильмы, ее любимым блюдом была лазанья, ее любимой книгой была "Любовь во времена холеры", ее любимый певец был Отис Реддинг,
Köpekleri seviyordu, yazlarını Kuzey Carolina'da geçiriyordu, bas gitar çalıyordu, Times ın bulmacalarını çözüyordu, tenis oynuyordu, eski filmlerden hoşlanıyordu, en sevdiği yemek lazanyaydı, en sevdiği kitap "Kolera yıllarındaki aşk" ydı, en sevdiği şarkıcı Otis Redding
Что звучит лучше, цыпленок или лазанья?
Hangisi kulağa daha hoş geliyor? Tavuk mu lazanya mı?
Лазанья.
Lazanya.
Мне нравится цыпленок. Мне нравится лазанья.
Tavuk severim lazanya severim.
- Лазанья! Просто закажи лазанью!
Lazanya.
Там в духовке еще осталась лазанья.
Fırında çok fazla lazanya var.
Из-за лазанья по канату я получил бронзу, а не серебро в универсиаде. Что?
- Halat tırmanma yüzünden sınama programında gümüş yerine bronz madalya almıştım.
- О. Лазанья готова.
Lazanya hazırmış.
Мама говорит, лазанья готова.
Annen diyor ki : Lazanya hazır!
Ах, какой запах! Лазанья!
Kıymalı makarna getirdim!
Нет, сегодня вечером у тебя лазанья.
Hayır, bu gece lazanya yiyeceksin.
Его последним изобретением была Злая Лазанья.
Son icadı Şeytan Lazanya'ydı.
А лазанья - это вообще хит!
Aman tanrım! Gerçekten güzel gidiyor.
Как тебе лазанья, чувак?
Ben bir ilgi odağıyım! Ben Plum Sykes'ım.
Держи ньокки, лазанья Верде, тортеллони, брачиоле, стракатто, аранчини, и торт полента.
Pekala, gnocchi, lasagna verde tortelloni, braciole, stracotto, arancini ve pelte pastası var.
К тому же, на мне неподходящие для лазанья по руинам ботинки.
Ayrıca molozlara uygun ayakkabım yok.
Лазанья!
Lazanya.
Звучит так словно ты была слишком занята и пропустила ланч Моё фирменное блюдо, лазанья со шпинатом.
Sesin öğle yemeği yiyemeyecek gibiydi o yüzden spesiyalitem, ıspanaklı lazanya.
А на ланч сегодня лазанья.
STEVE ve öğle yemeğinde lazanya.
И, узрите, я сказал, что на ланч лазанья и они едят лазанью!
ve dikkat verin! dedim ki öğle yemeği lazanya, ve yiyorlar lazanya!
Тебе ведь нравится моя лазанья?
Lazanyamı seviyorsun, değil mi?
В общем, так : лазанья - кошмар, но мне нравятся твое гуакамоле.
Bak, lazanya zor bir yemektir. Ama guacamole'ni seviyorum.
Как прошла лазанья?
Lazanya nasıldı?
Что звучит лучше, цыпленок или лазанья?
Tavuk mu lazanya mı?
Лазанья готова.
Oh.
У меня там лазанья готовится, а после я налью тебе что-нибудь легкое.
- İçki? - Almamalıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]