English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лазерная

Лазерная translate Turkish

74 parallel translation
Астробластер, Лазерная мощь - все они одинаковые.
Astro Blaster, Laser Might... Hepsi de aynı halt.
Расслабляет. Это лазерная пункция.
Lazerpunktur ile rahatlatıyor.
Начинается лазерная резка.
Lazerle kesme islemi başlıyor.
Лазерная резка завершена.
Lazerle kesme işlemi tamamlandı.
Мне нужна лазерная интерферограмма, резонансный анализ, весовые спецификации.
L.A.G. istiyorum. Rezonans testi, kütle özellikleri.
Да, нужна лазерная хирургия?
Evet, lazer ameliyatı ister misin?
Наверное у кого-то есть эта забавная лазерная указка.
Sanırım birisinde şu komik lazer işaret edicilerinden var.
Уменьшение челюсти - 75000 Лазерная эпиляция всего тела.
Lazerle tüy alımı, tamamen... çünkü kadınlar da erkekler gibi maymundan geliyor.
У Джоуи грыжа но нет ничего, с чем бы не справилась лазерная глазная хирургия.
Joey'de fıtık var ama küçük bir lazer göz ameliyatının halledemeyeceği bir şey değil.
ЛАЗЕРНАЯ НАВОДКА УСТАНОВЛЕНА
LAZER HEDEFLEME BAŞLADI
Есть ведь лазерная бритва.
Lazer Jilet diye birşey icat edildi.
- Есть лазерная пила
- Lazer testeresi var.
- Начал с липосакции, потом серия операций, чтобы подтянуть кожу, потом лазерная эпиляция, повсюду, кроме лобка,
- Hepsi yağ aldırmayla başladı. Sonra cilt sıkılaştırıcı birkaç ameliyat. Sonra penis çevresi dışındaki her yere lazer epilasyon.
Лазерная эпиляция на груди, имплантанты грудных мышц, твоя переносица определённо слишком широкая, и... ничего личного, но ты мог бы подумать об удлинении пениса.
Göğsündeki kıllar için epilasyon..., Kas takviyesi, burnundaki şu köprü kesinlikle çok geniş. Bir de kişisel alma ama penisini büyütmeyi de düşünmelisin.
Да, лазерная технология позволила найти даже подземный ход.
Evet. Bu LİDAR lazer teknolojisi kaçış tünelini bile gösteriyor.
Обувь, лазерная терапия, стиль одежды для типов фигуры.
- Ne istersen. Ayakkabı, ışın tedavisi, vücut yapına göre giyinmek.
- Лазерная решетка построена.
- Grid yerinde.
Лазерная Леди - просто класс.
Lazer Kız harikadır.
Не думал, что лазерная цветная премиум будет так хорошо продаваться.
Şu renkli lazer çoğaltıcının bu kadar çok satacağını düşünmüyordum açıkçası.
Тебе необходима Чертова лазерная хирургия!
Senin göz ameliyatına ihtiyacın var!
Геморрой. Лазерная хирургия.
Lazer ameliyatı gerekiyordu.
Мне нужна лазерная указка.
Lazer işaretçiye ihtiyacım var.
Лазерная указка не обожжёт тебя, гений.
Lazerler seni yakmaz, sivri zekâ.
Лазерная отвёртка.
Lazer tornavida...
Лазерная матрица?
Bir lazer dizisi mi?
Лазерная пушка.
Bir lazer kulesi.
У меня в руке японская лазерная ручка.
Elimde görmüs oldugunuz Japon mali bir lazer kalemidir.
Лазерная терапия, например?
Lazer tedavisi gibi?
Красная лазерная точка.
Kırmızı holografik görüş noktası.
Здесь новейшая лазерная охранная система
- Lazer tabanlı yeni bir güvenlik sistemimiz var.
В их ДНК встроена лазерная фокусировка.
DNA'larında lazer odaklanma gömülü onların.
Где лазерная старушка?
Lazer Nine nerede?
Лазерная решетка вырублена.
Zemin şebekesi devre dışı bırakıldı.
Поэтапная лазерная система защиты?
Plazma lazerli önlemler mi?
А у меня есть только эта клевая лазерная указка, которую я навожу всяким ботаникам на промежность.
Elimde sadece parktaki ahmakların apışlarına tuttuğum bu müthiş lazer var.
Это у НАС есть только клевая лазерная указка.
Bizim elimizde sadece bu müthiş lazer var.
- Это лазерная рулетка. С точностью до миллиметра на расстоянии до 150 метров.
- Lazerli mezura 150 metrede bile bir milimetreyi saptayabilir.
У меня же была лазерная коррекция зрения!
Lazer ameliyatım!
И лазерная ручка-указка.
Ayakkabı ipi, kemer ve kalem görünümlü lazerim.
Вдруг в ней отражается солнце, И ослепляет всех в округе, прямо как лазерная указка.
Dişlerinden lazer gibi yansıyan güneş ışığı, kızı ve herkesi kör ediyor.
Кем он будет через 10 лет - Снуп Лазерная Змея?
Peki on yıl sonra ne olacak--Snoop Laser Snake?
Это лазерная указка.
- O lazer kalem.
О, я... у меня была лазерная коррекция зрения.
Oh, Ben... lazer ameliyat oldum.
Лазерная растяжка.
Elektronik tuzak teli bu.
Подожди. Лазерная растяжка.
Elektronik tuzak teli bu.
Датчик движения на двери - это лазерная растяжка.
Kapıdaki hareket algılayıcısı elektronik bir tuzak teli.
Это лазерная система наведения, которая не дает регенерационному синтезатору... растарарахаться.
Diriltme olayını mallaşmaktan koruyan lazer bir yönlendirici sistem bu.
Вопрос это лазерная указка?
- Evet.
Сэр, какую вы хотите ручку? Сколько стоит лазерная?
- Lazer kalem ne kadar?
Это домашняя лазерная указка.
El yapımı lazer pointer.
Лазерная эпиляция дорогая, но зато после неё у тебя не будет усиков, это уже плюс. Я не это имела в виду.
Hayır, onunla ilgili değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]