English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лайза

Лайза translate Turkish

725 parallel translation
Уильям и Лайза Стерн.
William ve Lisa Stern.
"Эй, босс! Это случайно не Лайза Минелли?"
Hey Patron, bu Liza Minelli değil mi? "
Лайза!
Liza!
Почему вы не послушались меня, Лайза?
Neden beni dinlemedin Liza?
Он вернулся, Лайза.
Geri döndü Liza.
Лайза! Что случилось?
- Kitap hakkında mı?
Лайза, это же я.
Hadi. Liza.
Лайза, Лайза, перестань!
Liza, Kes şunu!
Кто ты, Лайза?
Sen kimsin Liza?
- Но, Джон... - Нет, Лайза.
- Ama John, ben...
Мы только что узнали, что банковский работник, Эгон Штирнер был арестован за убийство Лии Лайд, в то время как он пытался бежать. Подробности завтра.
Sıcağı sıcağına öğrenildiği kadarıyla bir banka çalışanı olan Egon Stirner kaçmaya hazırlandığı sırada Lia Leid cinayeti sebebiyle tutuklandı.
За то короткое время, что Вы были секретарем месье Ла Валля, не заметили ли Вы в нем каких-либо перемен?
Mösyö La Valle'in sekreteri olduğunuz kısa süre zarfında... onda bir değişiklik fark ettiniz mi?
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
La Chesnaye belki Yahudi olabilir. Bir zamanlar patates salatası hakkında konuşmuştuk.
Так и ты попробуй, Лейла. Ни за что.
O kadar cesur değilim.
Это из-за Джо Дойла.
Joey Doyle meselesi yüzünden. Bu işi fazla abartıyor.
Сколько я ради нее пахал, и теперь из-за одного гаденыша, этого Дойла, все сдать легавым?
O Doyle denen sefil gammaz Suç Komisyonuna ötebileceğini sandı. Dişimle tırnağımla kurduğum bu düzeni tehlikeye atar mıyım?
Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли... мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла?
Bay Malloy... Acaba Bay Friendly, daha doğrusu Bay Skelly... Joey Doyle'un ortadan kaldırılmasında payı olduğunu ima edecek bir şey söyledi mi?
И тут уж слово за тобой, Лайнус.
- Senin işin de bu.
Сначала она бегала за мной, но потом переключилась на Лайнуса.
Önce benim peşimdeydi, sonra Linus'a taktı.
Я никогда не прощу Ла Гуардиа за исключение бурлеска из Нью-Йорка.
New York'daki vodvili kaldırdığı için La Guardia'yı asla affetmeyeceğim.
- Я за машиной Лайла Уэггонера.
Lyle Wagoner'ın arabasını almaya geldim.
- Я за машиной Лайла Уэггонера.
Lyle Wagoner'ın arabasını almaya geldim. Ne?
Нет, я не Лайл. Я за его машиной.
Ben, Lyle Wagoner değilim.
"Они получили Лайзу Миннелли и собираются за Энн Бэнкрофт!"
"Liza Minelli'yi de kadroya almışlar. Şimdi de Anne Bancroft'un peşindeler!"
Сколько времени прошло между тем когда Вы отвели мистера Дойла к врачу и когда вернулись за пистолетом?
Peki, Doktor Bessner'le birlikte Bay Doyle'u kamaraya götürmenizle geri dönüp silahı aramanız arasında ne kadar zaman geçti?
Ла Мотта проиграл свой первый бой. Победа за Джейком!
- Ve renkli şahsiyet Jake La Motta hayatında ilk kez bir maç kaybediyor.
Ла Мотта, за 13 секунд до гонга, совершает настоящее чудо!
- Dünya Orta Siklet Şampiyonu Bronx Boğası Jake La Motta.
Удары Ла Мотты говорят сами за себя.
1942 ile 1945 yılı içinde tam 5 maç yaptı.
Лайза.
Birinin 6 metrelik bir yapı iskelesinden nasıl düşebileceğini merak ediyorum.
Пойдём, Лайза.
- Endişelenme.
Лайза!
Kes şunu.
" ы захватил мой грузовик, € потер € ла работу из-за теб €, мен € преследует из ќтдел Ѕезопасности, ну разумеетс €, € тебе довер € ю!
kamyonumu kaçıran, işimi kaybetmeme sebep olan şehirdeki tüm güvenliğin aradığı kişiye mi?
Что за работа? Я помогаю Энди опрыскивать дома в Ла Гранже.
La Grange'daki bazı evlerin ilaçlanmasında Andy'ye yardım ediyorum.
Шейла так же за то, чтобы мы встречались.
Sheila, bizim birlikte olmamızdan da yana.
Он заплатит за Герцога намного больше, чем поручитель из ЛА. Насколько больше?
Dük için Los Angeles'taki kefaletçiden çok daha fazla verecek.
Алан заполняет время, Джэрри делает домашние заготовки, Шейла отвечает за погоду, Сид - за финансовые сводки, а ты отвечаешь на звонки.
Alan şoförlük yapıyor, Jerry tamiratçı, Shelia deli doktoru, Sid finansçı, sen de milletin yüzüne telefon kapatıyorsun.
Знаешь, я охотился за Лайманом два года.
Biliyor musun, iki yıldır Lyman'ın peşindeydim.
Несмотря на то, что только одна полоса была закрыта из-за трагедии, отсюда видны несколько десятков лайнеров, кружащихся над полем.
Bu arada, yaşanan trajediden dolayı sadece tek bir pistin kapanmasına rağmen düzinelerce uçak bulunduğum yerden görülebilen, bitmek bilmeyen daireler çiziyorlar.
Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир.
Bana bu pistlere giden kestirme bir yol göster ben de sana palton için astar getireyim.
Лайонел звонил несколко раз за последние два дня.
Lionel iki gündür beni arıyor.
Из-за этих же условий невозможна безопасная посадка шаттла, мистер Ла Фордж.
O şartlar mekiğin düşmesine sebep oldu.
Мадам Лайен проследила за этим.
Madam Lien engel oldu.
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
Lionel Hutz, diğer adıyla Miguel Sanchez, diğer adıyla Dr. Nguyen Van Thoc 32 saatlik bakıcılık için 8 dolar ödedi.
Что за наказание, Шел-ла?
Bu ceza ne?
Идиот, который всегда оказывается хитрее тебя, Шел-ла что я доказывал раз за разом.
Defalarca ispatladığım gibi, her zaman seni ustalıkla yenen bir aptal.
Один из них опознал его как гала Зарейла, ответственного за резню в полудюжине баджорских деревень.
Arkadaşlarımdan birisi onu yarım düzine Bajor köylüsünü katletmekten sorumlu Gul Zarale olarak teşhis etti.
Мистер Ла Фордж, мы можем пройти за ними в канал?
Bay La Forge, onları kanalda izleyebilir miyiz?
Коммандера Ла Форджа забрали в лазарет из-за плазменных ожогов.
Binbaşı La Forge plazma yaralanmasından dolayı revire götürüldü.
Что там за дерьмо в Бое Ла Батре?
- Bayou La Batre'da ne var?
Говорят, она за твоей спиной путалась с Тоби де Лайлом. Она моя жена.
Söylentilere göre seninle yürümezse diye Toby de Lisle'la sikişmeye devam ediyormuş.
Я последовал за ними. Пересёк Францию, Ла-Манш.
Ben de onların peşinden Fransa'yı ve Manş'ı geçtim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]