English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Ланнистеры

Ланнистеры translate Turkish

75 parallel translation
Мы Ланнистеры.
" Biz Lannister'ız.
Ланнистеры не ведут себя как дураки.
Lannisterlar aptal gibi davranmaz. " demişti.
Если весть правдива и Ланнистеры устроили заговор против трона, кто кроме тебя сможет защитить короля?
Bu haber doğruysa ve Lannisterlar tahta karşı komplo kuruyorlarsa kralı sizden başka kim koruyabilir?
Но я готова поклясться своей жизнью, что тут замешаны Ланнистеры.
Ama Lannisterlar'ın işin içinde olduğuna yemin edebilirim.
Не хочу, чтобы Ланнистеры знали о моем прибытии.
Lannisterlar'ın geldiğimi bilmesini istemiyorum.
- Её нашли Ланнистеры.
- Lannisterlar bulmuş.
Думаю, Ланнистеры окажут нам эту услугу.
Lannister ailesinden alabileceğimi umuyorum.
Ланнистеры.
Lannister'lar.
Все знают, что Ланнистеры всегда платят свои долги.
Herkes, Lannisterlar'ın borçlarını ödediklerini bilirler.
Ланнистеры всегда платят свои долги.
Sözleri : "Bir Lannister borcunu her zaman öder."
лорды — Ланнистеры.
Lortları : Lannisterlar.
и никто здесь не посмотрит на нас свысока, даже Ланнистеры!
Westeros'ta bizi hor görebilecek bir aile yoktur, buna Lannisterlar da dahil.
Если Ланнистеры устроили покушение на их сына, и станет известно, что вы помогли понять это Старкам...
Şayet Stark oğlanının hayatına kastedenlerin Lannisterlar olduğu ve bunun keşfedilmesinde Starklar'a senin yardım ettiğin ortaya çıkarsa...
Все Ланнистеры — лжецы.
Lannisterlar'ın hepsi yalancıdır.
Ты знаешь кто такие Ланнистеры.
Lannisterlar'ın kimler olduklarını biliyorsun.
"Ланнистеры всегда платят свои долги"
"Bir Lannister her zaman borcunu öder".
Вы можете придумать хоть одну причину по которой Ланнистеры могли разозлиться на вашу жену?
Lannisterlar'ın eşinize kızgın olmasının bunlarla bir alakası olabileceğini düşünebiliyor musunuz?
Если Ланнистеры приказали атаковать деревни находящиеся под защитой короля
Şayet Lannisterlar Kral'ın koruması altında, köylere saldırı emirleri veriyorlarsa...
Ланнистеры всегда платят свои долги.
Bir Lannister borcunu her zaman öder.
Ланнистеры... не действуют как дураки.
Lannisterlar aptal gibi davranmaz.
Приведи их к родовому замку Кейтлин Старк... и напомни ей, что Ланнистеры платят свои долги.
Askerleri Catelyn Stark'in büyüdügü eve sürüp ona Lannisterlar'in her zaman borçlarini ödediklerini hatirlatacagiz.
Тем не менее мы тут по вопросам войны, я пообещал моим друзьям тут а Ланнистеры всегда платят свои долги.
Hazır savaş konusuna girmişken buradaki arkadaşlarıma bazı sözler verdim. Ve bir Lannister her zaman borçlarını öder.
А другие говорят, что это красный цвет Ланнистеров, и он значит, что Ланнистеры вскоре будут править Семью Королевствами.
Ben de başka aptalların, Lannister kırmızısı dediklerini duydum. Lannisterlar'ın, çok zaman geçmeden Yedi Krallık'ı yöneteceği demekmiş.
Ваша Светлость, настоящие враги - - Ланнистеры.
Majesteleri, Lannisterlar bizim gerçek düşmanımız.
Ланнистеры отклонят твои условия, знаешь об этом?
Lannisterlar'ın şartlarını reddedeceğini biliyorsun, değil mi?
Ланнистеры готовы обменять твоих дочерей на Цареубийцу.
Lannisterlar, Kralkatili karşılığında kızlarını verirler.
Моя госпожа, Я клянусь вам, что Ланнистеры ответят за убийство вашего мужа.
Leydim kocanızın katledilmesinin hesabını Lannisterlar'a soracağıma yemin ederim.
Ланнистеры...
Lannister...
Ланнистеры - убийцы.
Lannisterlar katil.
Ланнистеры отступают.
Lannister'ları kaçırtıyoruz.
Потому что мы не будем в безопасности, пока Ланнистеры не потерпят поражения.
Çünkü Lannisterlar yenilmeden asla güvende olmayacağız.
Ланнистеры всегда платят свои долги.
Çünkü bir Lannister her zaman borcunu öder.
А другие говорят, что это красный цвет Ланнистеров, и он значит, что Ланнистеры вскоре будут править Семью Королевствами.
Başka ahmakların Kızıl Lannister dediklerini duydum. Yani Lannister'lar yakında Yedi Krallık'a hükmedecek.
Ваша Светлость, настоящие враги - - Ланнистеры.
Majesteleri, Lannister'lar gerçek düşmandır.
Ланнистеры отклонят твои условия, знаешь об этом?
Lannister'lar şartlarını reddedecek, biliyor musun?
Да-да, все Ланнистеры львы,
Evet, tüm Lannisterlar aslan.
Ланнистеры бегут от нас с самого Окскросса.
Lannisterlar, Oxcross'tan beri bizden kaçıyor.
Ланнистеры отобрали их сыновей, а она отобрала их возмездие.
Lannisterlar, o adamların oğullarını çaldı annem de adaletlerini.
Когда сюда явятся Ланнистеры, ты думаешь, она пощадят кузнецов?
Lannisterlar burayı bulunca, demircileri öldürmeyecekler mi sanıyorsun?
Ланнистеры хотели убить меня задолго до того, как я вступил в Братство.
Lannisterlar, Kardeşlik'e katılmadan çok önce beni öldürmek istedi zaten.
А Ланнистеры всегда платят свои долги.
Lannisterlar borçlarını öder.
Потом Ланнистеры поймали меня и казнили за измену.
Sonra Lannisterlar beni yakalayıp, hıyanetten idam ettiler.
"Ланнистеры всегда были преданными друзьями короны."
"Lannisterlar, krallığın her daim iyi bir dostu olmuştur."
Но за каждого нашего убитого Ланнистеры...
Ama kaybettiğimiz her adama karşılık, Lannisterlar...
Надеюсь, Ланнистеры всех вас прикончат.
Umarım Lannisterlar hepinizi öldürür.
Ланнистеры шлют ему своё почтение.
Lannister ailesi tebrik ediyor.
Ланнистеры, хоть и очень богаты, не обладают волшебными способностями, характерными для магов Кварта, например.
Lannisterlar, çok zengindirler ama büyülü güçlerle kutsanmamışlardır örneğin Qarth'lı büyücüler gibi.
Ланнистеры хотят нас уничтожить.
Lannisterlar bizi yok etmek istiyor.
Когда ты дал мне те капли и сказал вылить их в вино Джона, моего мужа, когда ты сказал написать письмо Кэт и сообщить, что это Ланнистеры...
Bana o damlalari verip Jon'un, kocamin sarabina dökmemi istediginde Cat'e mektup yazip, her seyi Lannisterlar'in yaptigini söylememi...
И скажите, что не только Ланнистеры возвращают долги.
Borcunu ödeyenlerin sadece Lannisterlar olmadığını da ekle.
Почти как вы, Ланнистеры, со своими долгами.
Neredeyse Lannisterlar ile borçları kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]