Ластик translate Turkish
36 parallel translation
- У моего знакомого член был как ластик на карандаше.
Bir keresinde büyüklüğü küçük, minyatür bir kalem silgisi kadar olan biriyle beraber olmuştum.
Если б я мог взять гигантский ластик и всё стереть, начиная с самого себя- -
Dev bir silgi alıp her şeyi silebilsem. Ve kendimle başlasam.
А Вам не говорили, что я ластик, а вы карандаш?
Peki benim silgi, senin de yapışkan olduğundan bahsettiler mi?
Как будто взял кто большой ластик и провел тут.
Sanki dev bir silgiyle karşıdan karşıya silmişler gibi.
Это стирает всё, как ластик.
Bu daha kolay.
старенький ластик... и книга из библиотеки, с 2-х недельным просроченным возвратом
yarısı kullanılmış silgiyi... ve kütüphaneden bir kitap, ki iadesi iki hafta gecikmiş.
У тебя в руке холодный мёртвый ластик.
Elindeki buz gibi, ölü bir silgi âdeta.
Это мое... это ластик.
O benim. Ve insanlar buna silgi diyor.
Он назвал ластик хрустальной туфелькой!
Silgiye camdan pabuç dedi!
Я испортил ластик одноклассника...
Arkadaşımın silgisini parçaladım.
Скажу вам, в Уэстбридже их бы схватили и назвали в мою честь ластик.
Size bir şey söyleyeceğim, Westbridge'te,... bunu havada kaparlardı ve bir silgiye adımı verirlerdi.
Мюррей, у тебя есть ластик?
Murray, silgin var mı?
Грэг, у тебя есть ластик?
Hey, Greg, silgin var mı?
В нем есть ластик.
Arkasında silgisi var.
Знаешь, придумали такие штуки, похоже на ластик,
Şu şeyler var ya temizlemek için kullanıyorlar.
Признаю, с Люси у нас не все гладко получилось, но именно из-за ошибок на карандашах есть ластик, на клавиатуре кнопка "delete", а для бумаги изобрели штрих-корректор.
Lucy üzerinde iyi iş çıkaramadığımızı kabul ediyorum ama kalemlerin üzerinde hatalar yüzünden silgiler vardır. O yüzden "sil" tuşu vardır ve o yüzden daksili icat ettiler.
Есть особый ластик, которым нужно пользоваться.
Evet. Almanı istedikleri çok belirli bir silgi var.
Так мне нужен особый ластик или нет? Эй, Брик.
Yani şimdi özel bir silgi almam lazım mı, değil mi?
А на голове у меня был ластик.
Kafam da silgiydi.
Я положила в него карандаш, ластик и точилку.
Kalem, silgi ve kalemtraş var.
"ы знаешь, √ ейб?" ы мог вз € ть в пример утилизатор отходов, мусоросжигатель или ластик, однако, вместо этого ты выбрал унитаз.
Gabe, çöp öğütücü, çöp fırını veya silgiyi seçebilirdin. Ama sen tuvaleti seçtin.
Дай мне ластик.
Bana bir silgi ver.
А я брала ластик и делала края идеальными!
Ben de bir silgi alır ve köşelerini mükemmelleştirirdim!
Вот тебе ластик за беспокойство.
Al, zahmetine karşılık bir silgi alırsın.
Одолжи мне ластик?
Silgini alabilir miyim?
С тех пор невидимый ластик день за днем... стирал ее память.
O günden beri görünmez bir silgi sürekli tahtayı siliyor gibi.
Может это ластик, старый кусок вяленого мяса...
Silgi olabilir, Eski bir et parçası...
Знаешь, "Голова-ластик", наверное, будет моим любимым фильмом всех времен.
Eraserhead gelmiş geçmiş en sevdiğim film olabilir.
В данном случае, это - ластик.
Anlaşıldı ki bu süreç zorlu olacak.
Давайте уже займёмся этим, пока парень не засунул ластик себе в... глазок.
Çocukcağız iğne deliğinden silgi geçirmeye çalışmadan önce ameliyatı yapmalıyız.
Ты ходишь так, будто ластик трещит. - Ладно, ладно.
Sen yürürken silgiler sürtünüyormuş gibi ses çıkıyor.
Но не того, что на конце карандаша – это качественный ластик...
Kalemlerin arkasında olanlardan değil, kaliteli bir silgiden.
Я рад представить сегодняшний художественный фильм - "Голова-ластик".
Akşamın uzun metrajlı filmini takdim edeyim, Eraserhead.
Я видел "Голова-ластик" где-то 27 раз.
Ben Eraserhead'i 27 kere falan izledim.
Нужно найти ластик.
Silgi bulmam lazım.
Точилка и ластик - 20 рупий.
Diğerleri de 20.