English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лгун

Лгун translate Turkish

241 parallel translation
Ты хочешь сказать, что наш друг - лгун?
Dostumuzun bir yalancı olduğunu mu söylüyorsun?
Но за все время допросов и расследований,... вероятно, вы самый большой лгун из всех, кого я когда-либо встречал.
Fakat siz, sorgu ve soruşturma hayatım boyunca karşılaştığım... en büyük ve en istekli yalancısınız galiba.
Я лгун.
Ben bir yalancıyım.
Но я просто мелкий лгун, лейтенант.
Fakat yalnızca küçük çapta bir yalancıyım, Teğmen.
Я - очень хороший лгун.
Oldukça iyi bir yalancıyımdır.
Ты забыла, что мсье Муанэ - профессиональный лгун.
Bu o olamaz. İmkansız.
Он лгун и мошенник.
Yalancı o. Üçkâğıtçı!
- Ты лгун и мошенник... но я не сказал, что не заключу с тобой сделки.
- Yalancı ve üçkâğıtçısın ama anlaşmaya yoğum demedim ki. - Baba!
Я назвала вас тем, кто вы есть - хвастун, лгун и самозванец.
lâf ebesi, yalancı ve sahtekâr.
Откуда вам знать, что я лгун? Откуда вам знать, что я самозванец?
Yalancı olduğumu, sahtekâr olduğumu nereden biliyorsun?
- Он - лгун.
- O bir yalancı.
Вы лгун и мошенник.
Bir dolandırıcı ve yalancısınız.
По крайней мере, я не лгун.
Hiç değilse yalancı değilim.
Вы лгун засратый, фашистская свинья.
Pis bir yalancısın. Yalancı faşist domuz.
- Лгун - всегда лгун.
Bir kez yalan söyleyen, her zaman yalancıdır.
Лгун!
Seni yalancı!
[ Студия звукозаписи? Лгун! С Чхон Чжи Хэ встречался!
Kayıt odası?
Лгун.
Yalancı.
Какой лгун!
Yalana bak!
Гнусный лгун!
Yalancı herif.
Ты очередной лгун и грязный ублюдок.
Sen de diğerleri gibi yalancı bir kargasın.
- Ты просто лгун.
- Sen sadece bir yalancısın.
Я лгун, разве я тебе об этом не сказал?
Döneklik ettim. Ben bir döneğim. Sana söylememiş miydim?
- Лгун. Отдай его мне.
- Yalancı.Topumu geri ver.
- Лгун!
- Yalancısın!
- А ты - большой лгун, как всегда.
- Sen de büyük bir yalancısın.
Гарак - самый одаренный лгун, которого я знаю.
Bu adamın kafa karıştırmak için özel bir yeteneği var.
Извините, вы сказали я - лгун?
Anlamadım. Bana yalancı mı diyorsunuz?
Лгун! Я хотел сказать тебе...
Söylemek istedim, sadece...
Я сказал, твой сын трус и лгун.
Oğlunun korkak ve yalancı olduğunu söylüyorum.
Кино-Джордж, кафешка-Джордж, лгун-Джордж, непристойный Джордж.
Filmci George, kafeci George, yalancı George, terbiyesiz George.
Вы - опытный лгун, мистер Гарак. А я - опытный наблюдатель.
Sen iyi bir yalancısın Bay Garak, ama ben de iyi bir gözlemciyim.
- Лгун!
- Yalancı!
- Вы хороший лгун. - Почти такой же хороший, как и Вы.
Sallamadan indirin çocuklar.
Ужасный лгун... но милый.
Korkunç bir yalancısın, ama tatlısın.
- Он лгун и преступник. - Когда я лгал тебе?
- Sana ne zaman yalan söyledim?
Джордж-лгун.
Yalancı George.
Лгун!
Salak!
А Кауфман - подлый лгун!
Kaufman'da yalancı pisliğin teki.
Ты отвратителен! Ты лгун, и от тебя воняет навозом!
Hem yalancısın hem de sığır boku gibi kokuyorsun!
Но ты лгун.
Ama sen bir yalancısın.
И я вынужден признать факт и заявить,.. ... что ты - самый поганый лгун на всем свете. "
"ve sahip olduğum bu bilgi beni sana şunu söylemeye zorluyor... sen ilk kelimenden itibaren lanet olası s.. yalayıcı yalancının tekisin!"
Питер, пора признать, ты неисправимый лгун.
Peter, kabul et. Yalan söyleyemiyorsun.
- Ты бесстыдный лгун.
- Pis bir yalancısın.
Лгун и мошенник.
Yalancı ve üçkâğıtçı.
Лгун!
Yalancı!
Он лгун и обманщик.
O bir yalancı ve hilekar.
- Лгун! .. Лгун!
Yalancı!
Отъявленный лгун!
Utanmaz yalancı.
Лгун.
- Yalancı!
Ты лгун!
Yalancı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]