Левые translate Turkish
114 parallel translation
Некоторые из них левые.
Bazıları düzmecedir ve ben hangileri olduğunu bilirim.
Что значит "левые"? Что значит "правые"?
Sağ ve Sol ne demek o halde?
А теперь левые хотят меня повесить за то, что в августе я отдал приказ стрелять по генералу Гарибальди.
Sizi görmek güzel, Fabrizio. Şimdi sol kanat neredeyse beni çarmıha gerecek.
( грудная клетка неподвижна ) У Вас обе руки левые, Номер Двеннадцать.
Sen solaksın, 12 Numara.
Конечно, во всем виноваты левые - монополисты теперь контролируют все.
Aslinda, bunlarin hepsi gosistlerin suçu tekelcilerin her seyi kontrol etmesinin.
- Но это разные левые.
- Ben de ama aynı sol değil!
И ещё... подготовь к отправке обе левые машины. Хорошо.
Bir de iki tane araba hazırlamanı istiyorum.
– еодор имеет свои источники электроэнергии, воды, электрический провод и небольшие "левые" доходы.
Theodore elektriğini, suyunu kendi imkânlarıyla üretir, yani kendi yağıyla kavrulur.
Ей наплевать на его левые делишки, потому что он хороший муж.
Akıllıca bana kocasının kadın peşinde koşmasına aldırış etmediğini çünkü onun dünyanın en nazik kocası olduğunu söyledi.
Когда месяц спустя радикальные левые захватили Токийский университет... они вызвали меня на дискуссию.
Bir ay sonra radikal Sol Tokyo Üniversitesi'ni işgal ettikten sonra konuşmam için bana meydan okudu.
Левые деньги вливаются рекой.
Şehir dışından para akıyor.
Левые щиты на 60-ти процентах!
- Sol kalkanlar yüzde 60'ta.
Полная мощность на левые маневровые.
Manevra iticileri tam güç.
У меня все ботинки - левые.
Dans etmesini pek bilmem.
Каким-то образом левые теменные лепестки их мозгов были преобразованы в органические узлы связи.
Nasıl olduysa, beyinlerinin sol lobunun çeperleri, organik iletişim düğümüne dönüşmüş.
То, что у тебя есть "левые" права, не ставит тебя выше нас.
Sahte bir kimliğin var diye bize beylik taslamaya kalkma.
Так тебе нужны "левые" права?
Neden sahte kimlik istiyorsun? Sarhoş olabilmek için mi?
Анекдот о том, что крайне левые политики - обдолбавшиеся наркоманы, давно устарел.
Solculuk ve hippi dönemi artık tarihe kerıştı.
Мне не нужно, чтобы распространялись какие-то слухи и левые обвинения.
Etrafta dedikodu olsun istemiyorum, yanlış suçlamalar olmasın.
Следуя логике аргументов Маркузе, новые левые студенты дожны были разрушить эту систему общественного контроля.
Marcuse'nin söylediklerini takip eden yeni öğrenci solu, bu toplumsal kontrol sistemine karşı saldırıya geçti.
Перед лицом этого левые начали терпеть неудачу.
Bu muamele karşısında sol kesim dağılmaya başladı.
Следующая серия рассказывает историю как левые политики Британии и Америки обратились к этим технологиям, которые разработал бизнес, чтобы снова обрести власть.
Bir sonraki bölümde, Amerika ve İngiltere'deki sol siyasetçilerin yeniden iktidara gelmek için şirketler tarafından geliştirilen yöntemleri nasıl kullandığını göreceğiz.
Он покажет себя в больших городах,... где он будет засорять канализацию,... переворачивать уличные знаки и воровать левые башмаки.
Büyük şehirlere gitmek isteyecek. Lağımlara saklanacak, tabelaları sökecek ve ayakkabıları çalacak.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии.
Efendim, sol arka iticiler açık kaldı.
Сэр, левые бортовые движетели всё ещё заблокированы.
- Efendim. Arka iticiler hâlâ açık.
То есть, Анна, ты схватишься левые стороны на плече Ryan.
Yani Anna, sen sol elini Ryan'ın omzuna koyacaksınız.
Мои левые удары не могут его остановить.
Sol vuruşlarım onu durdurmaya yetmiyor.
Эти левые никогда прямо не ответят!
Onun gülüşleri hiçbir şeye cevap olmaz.
Убийца, который подражал убийце, отрезавшему левые ладони был арестован.!
Sol el kesen katilin kopyacısı olan katil tutuklandı
Серийный убийца всегда отрезал у своих жертв левые ладони.
Seri katil herzaman kurbanların sol elini kesiyordu.
Ну а это не левые ладони.
Bunlar sol eller değil.
Левые из числа работников низшего звена давно изгнаны из Си Би Эс.
Daha aşağı seviyelerdeki, daha kötü suçlular sessizce şirketten çıkarıldılar.
ћногие левые ждали что-то вроде формулы, знаете, что € их научу, что делать.
Birçok solcu benden formül bekliyor benim onlara öğreteceğim...
"онечно, € против фашизма, просто существуют некоторые позиции, более традиционные и даже более левые, но фашизм предопределил их,"
Geleneksel olarak sola atfedilmiş olan... bazı tavırlar vardır ki... Faşizm onları kendine mal etmiştir "
А они болтают о том, где можно раздобыть "левые" карточки на заправку за полцены.
Onlarsa nereden yarı fiyatına cep telefonu alabileceklerini konuşuyorlar.
Они левые... обе.
Bunları ikiside sol ayak.
Левые отделы сердца недоразвиты.
Kalbin sol taraftaki odacıklar gelişmemiş.
Не стоит придумывать людям левые имена!
İçinden gelen sezgiler ile isimler uydurmayı deneme!
Опять проблемы с распределением денег между школьными клубами. Все культурные клубы как обычно самые левые.
Okul topluluklurına aylık bütçe oluşturulup, dağıtılması konusunda biraz problem yaşıyoruz, ve sonunda kültür topluluklarının payına her zaman talihsizlik düşer.
Я как узнал, что тебе надавали какие-то левые шавки, так подумал : да ладно, не может быть, правда, что ли...
Bikaç adi serserinin seni patakladığını duyunca inanmamıştım, ama valla da doğruymuş.
Я не хочу потом слушать левые отмазки, если я говорю тебе - в 2 : 00 гребаного утра...
Sabahın lanet olası 2'sinde ararsam tek bir laf duymak istemem.
Все эти арабы сволочи, убийцы. И все эти левые...
Londra büyükelçimiz.
Привет, извини за ту таблетку, я не знал, что они были левые.
- Selam. - Haplar için kusura bakma. O kadar sağlam olduklarını bilmiyordum.
- Я целый день пытаюсь отследить снятие 80 тысяч с лицевого счёта Клэя... Думал, это левые деньги.
Bütün günümü Clay'in kişisel hesabından çekilen 80 bin doların izini sürmekle harcadım.
Традиционные левые партии, предатели социализма, пытаются предотвратить это проявление.
Geleneksel sol kanat partileri, sosyalizme ihanet edenler kendi yönetici sınıflarının fırsatçılığıyla engelleniyorlar.
Правительство против профсоюзов, левые против правых, богатые против бедных.
Hükümetler ve muhalefetler, sağ ve sol, zengin ve fakir.
А я буду Грязный Щекотун. Я не собираюсь вводить всем левые имена!
Çünkü, Patrick, Çünkü, Patrick!
Две левые ноги. Они вломились в мою квартиру.
Daireme geldiler.
и все девочки слева от меня на левые.
Ve sol tarafımdakiler de soldakilere.
Я не могу больше скрывать левые сделки в бухгалтерии.
Bu işleri daha fazla saklayamam.
Были главным образом европейские левые, мелкобуржуазные студенты, никаких реальных бойцов.
Oradakilerin çoğu Avrupalı solcular karışık savaş timleri, gerçek savaşçılar değillerdi.