English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лектор

Лектор translate Turkish

59 parallel translation
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Bay Ezra Wallingford'a yazıp deyin ki... bir hatip istiyorsa İngiltere'nin en ilginçahlakçısıyla... basit bir çöpçü olan Bay Doolittle'la bağlantıya geçsin.
Гуманист, ведущий, лектор И автор книги "Привет, морячок"
Hümanist, yayımcı, öğretim üyesi ve Merhaba Denizci kitabının yazarı.
Нет, но у нас был один лектор, который совершенно сдвинут на Блэйке.
Hayır, Biliyorum ama bir eğitmenimiz var ve gerçek bir Blake hastası.
Неужели они заслуживают, чтобы пьяный в зюзю лектор валился на пол между рядами?
Ders verenin, sarhoş olarak platformdan düşüyor olması doğru değil.
Уютная, если ты Ганнибал Лектор.
Eğer psikopat bir yamyamsan orası sana hoş gelir.
Даже Ганнибал Лектор не стал бы держать её поваром.
Hannibal Lecter bile bu kadının yemeklerine yetişemezdi.
Сейчас тут лектор из университета проводит обсуждение романов.. по-моему, Зоры Нил Херстон.
Üniversiteden biri Zora Neale Hurston romanlarını yorumluyor.
В этом семестре вам повезло, у вас будет специально приглашенный лектор, женщина, которая буквально написала книгу о боргах - адмирал Кэтрин Джейнвей.
Çok şanslıyız ki, bu sömestr dersimizde özel bir konuğumuz var, ve bu kişi Borg'un kitabını yazmış olan Amiral Kathryn Janeway.
Лектор много чего говорит.
Lecter bir sürü şey söylüyor.
Когда я училась на вторую степень, у меня был дебильный лектор, которому понадобился идеальный образец классического пограничного расстройства личности.
Üniversitede aptal bir hocam vardı. Kitabın "sınırda kişilik" hastalığını çok iyi tasvir ettiğine inanıyordu.
Ты лектор в Mассачусетском технологическом университете!
MIT'de ders veren birisin sen. ( ÇN : Massachusetts Institute of Technology = Teknoloji Enstitüsü )
- Я лектор.
- Öğretmenim. - Sersemsin.
В штате у них есть один очень хороший лектор
Kadrolarında, çok ünlü ve iyi bir hoca var.
Этот человек - отмеченный наградами писатель, пользующийся успехом лектор.
Bu adam ödüllü bir romancı, aranan bir eğitmen.
В смысле, Лайонел Лутор прямо как Ганнибал Лектор говорит тебе, что надо искать и где это найти?
Lionel Luthor bir anda Hannibal Lecter kesiliyor ve neyi nerede bulacağını mı söylüyor?
Да, ты был как профессиональный лектор.
Evet, profesyonel konuşmacı gibiydin.
Хочешь сказать, что доктор Стоун - Ганибал Лектор?
Yani senin teorin, Dr. Stone'un Hannibal Lecter olduğu mu?
Парня зовут Ганнибал Лектор. А девчонку - Миша.
Çocuğun adı Hannibal Lecter ve kardeşi Mischa.
Ганнибал Лектор со своим полоумным братцем.
O zaman Hannibal Lecter ve küçük kardeşini düşün.
Он приглашенный лектор в Университете Де Пола и он сказал, что давно не навещал сестру из-за того, что ты гомофоб.
DePaul Üniversitesi'nde misafir öğretim üyesiymiş ve sen homofobik olduğun için bir süredir kız kardeşini ziyaret etmediğini söyledi.
Формально он приглашенный лектор. и нет, это не роман, потому что мы договорились Ничего не делать до окончания семестра.
teknik olarak var, o bir misafir öğretmen, ve, hayır, bu bir ilişki değil çünkü sömestir bitene kadar hiç birşey yapmayacağımıza anlaştık.
Ну, ты же сказала, что ты - приглашенный лектор.
Misafir eğitmen olduğunu söylemiştin.
Он Ганнибал Лектор.
Hannibal Lecter falan mı?
Добро бы еще лектор...
Okutman belki...
Знаменитый писатель и лектор.
Meşhur yazar ve öğretmen.
Я ваш приглашенный лектор, Доктор Шелдон Купер.
Misafir hocanız ben olacağım, Dr. Sheldon Cooper.
Публикующийся автор, лектор, выдающийся авторитет в культуре глухих в стране.
Kitap yazıyor, ders veriyor. Ülkedeki sağır camiasının en önde gelen ismidir.
А вот и наш приглашённый лектор.
Konuk konuşmacımız geldi.
Приглашенный лектор приходит в наш класс и дает нам задание подготовить доклад о Дне благодарения?
Misafirin biri sınıfa gelip Şükran Günü'yle ilgili ödev veriyor.
Он - приглашенный лектор в Университете Каира.
O Kahire übiversitesinde misafir akademisyen.
Только учтите, что Лектор Аяндер даст вам меньше времени.
Unutmayın ki Lector Ajander size daha az vakit verecektir.
Добро пожаловать, Лектор Аяндер.
Hoş geldiniz Lector Ajander.
Лектор Аяндер любезно согласился дать Густаву второй шанс сдать экзамен, и Карл тоже может попробовать.
Lector Ajander, Gustaf'ın ikinci bir sınav hakkının olduğunu ve Karl'ın da tekrardan deneyebileceğini söyledi.
Я типа мотивирующий лектор.
Motivasyon konuşmaları falan yapıyorum.
- Она прям Ганибал Лектор...
- Yine Hannibal Lector'a bağladı...
И я полагаю, что ты не готовишь также хорошо, как Ганибал Лектор, но раз уж ты встречаешься с моей дочерью, я это переживу.
Senin Hannibal Lecter kadar iyi yemek pişiremeyeceğini farzediyorum ancak kızımla çıkıyor olmandan memnunum.
Доктор Эвелин Вогель, нейропсихиатр, лектор, недавно опубликовала свою третью книгу.
Doktor Evelyn Vogel. Nöropsikiyatri uzmanı lektör, üçüncü kitabı yeni çıkmış ve şu an yoluma çıkmasını istediğim en son insan.
Она умная, как Ганнибал Лектор.
Hannibal Lector kadar zeki.
Я думаю, что как дарвинисту, тебе будет интересно, к тому же этот доктор Лики очень интересный лектор.
Ben bir Darwinci olarak bu konferansın ilgini çekebileceğini düşünüyorum ve bu Dr. Leekie de gerçekten çok ama çok ilginç bir konuşmacı.
Лектор...
Lector...
Не волнуйся. Лектор ещё жив.
Merak etme, Lector yaşıyor.
Лектор жив!
Lector yaşıyor!
Привет, Ганнибал Лектор.
Sana haberlerim var Hannibal Lecter.
Дистанция 1100 метров. Ходатайствующий Лектор - железный фаворит. Неплохие ставки на Лохматого Кенара и Беги Ромео Беги.
Mesafe 1100 metre, Caveat Lector, iyi parayla, Kıllı Kanarya ve Koş Romeo Koşla birlikte kesin favori.
Они проходят отметку в 600 метров, фаворит, Ходатайствующий Лектор, явный лидер.
Yarışın 600 metresi geride kalırken, favori Caveat Lector açık ara önde.
Черт, прекрати вести себя как Ганнибал Лектор.
Hannibal Lecter ayaklarını kes. Sesini kes.
Кто такой Ганнибал Лектор?
- Rahat dur dedim.
Ганнибал Лектор, поэтому я должен знать, кто это, тогда я и прекращу вести себя так.
Durmam için Hannibal Lecter'ın ne olduğunu anlamam gerek.
Да, к нам приедет лектор из Силиконовой Долины, поговорить о цифровых технологиях и экономике.
Evet, silikon vadisinden dijital teknoloji ve ekonomi üzerine konuşacak birisi gelecek.
Из-за вашего фэбээровского оцепления наш лектор не может попасть в клуб.
FBI blokajı sayesinde konuşmacımız bu akşam kampa gelemiyor.
Так, вы приглашенный лектор?
Siz misafir hocamız mı oluyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]